Peter Gabriel — A Wonderful Day In A One-Way World tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Wonderful Day In A One-Way World", wykonawca: Peter Gabriel.

Tekst piosenki

Saturday is shopping day and I drive my car but there’s no place to park it,
No respect for supermen in the supermarket.
I guess there must be trouble but I’ve not been alerted;
Looking round the store, it was all deserted
And I’m stranded here with my empty basket,
So full of questions but nowhere to ask it.
By the one way out, strange voice shouts,
«Don't let that good man out!»
«Have a wonderful day in our one-way world,
One way, one day;
Have a wonderful day in our one-way world,
One way, one day;
One-way man, one-way mind, get along with mankind.»
There’s an old man on the floor so I summon my charm,
I say, «Hey scumbag, has there been an alarm?»
He says «Yeah, I been selling off eternal youth,
They all got afraid, 'cos I’m the living proof.
My name is Einstein, do you know time is a curve?»
I said, «Stop, old man! You’ve got a nerve,
'cos there’s only one rule that I observe:
Time is money, and money I serve.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

W sobotę jest dzień zakupów i jeżdżę samochodem, ale nie ma gdzie go zaparkować.,
Brak szacunku dla supermenów w supermarkecie.
Chyba są jakieś kłopoty, ale nie zostałem zaalarmowany.;
Rozglądając się po sklepie, wszystko było opuszczone.
I utknąłem tu z pustym koszem.,
Pełno pytań, ale nie mam gdzie ich zadać.
/ Align = "left" / ,
"Nie wypuść tego dobrego człowieka!»
"Have a wonderful day in our one-way world,
One way, one day;
Have a wonderful day in our one-way world,
One way, one day;
One-way man, one-way mind, get along with mankind.»
Na podłodze leży staruszek, więc przywołuję swój urok.,
Mówię: "Hej śmieciu, czy był alarm?»
Mówi: "tak, sprzedawałem wieczną młodość".,
Wszyscy się bali, bo ja jestem żywym dowodem.
Nazywam się Einstein, wiesz, że czas jest krzywą?»
Powiedziałem: "przestań, staruszku! Masz tupet.,
bo przestrzegam tylko jednej zasady.:
Czas to pieniądz, a pieniądze, którym służę.»