Quiet Company — I Heard the Devil Say My Name tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I Heard the Devil Say My Name", wykonawca: Quiet Company.

Tekst piosenki

Call it what you want. Is it a golden age, or just everybody seeing what they
want?
Oh, it’s hard to say. Yeah I was thinking maybe I was born to be a smaller
flame.
Might light the path of fewer men but keeps the fear at bay.
Don’t be afraid. Don’t be afraid. Don’t be afraid.
I once had my hands on a heart that beat, with every breath I’d breathe,
so consistently.
Now I have got my hands on a heart that bleeds, I got a heart that leaks,
so uncontrollably
I know you’re probably tired of all the jokes I tell. I know you’ve heard 'em
all a million
times, and they don’t age well. If you wanna know the truth, sometimes I tire
of them
myself. If you wanna know the truth, I fear I dried the well when I could not
be someone
else. And now to pay for all my sins, I’ll never make you laugh again.
I’m begging you to know me, I’m begging you to figure me out.
Are you brave enough to love me? Are you smart enough to have your doubts?
I’m begging you to know me, but I’m always wishing I was someone else.
Can you make an honest man of the kind of liar that deludes himself?
I’m begging you to know me, I’m begging you to figure me out.
And when the panic motivates me, are you strong enough to hold me down?
Are you strong enough to hold me down?
Because I heard the devil say my name out loud, and now he’s never gonna let me out.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nazywaj to jak chcesz. Czy to złoty wiek, czy każdy widzi, co widzi
chcesz?
Trudno powiedzieć. Myślałem, że może urodziłem się, by być mniejszym.
płomień.
Może rozjaśnić drogę mniejszej liczbie ludzi, ale powstrzyma strach.
Nie bój się. Nie bój się. Nie bój się.
Kiedyś miałem ręce na sercu, które biło, z każdym oddechem, którym oddychałem,
tak konsekwentnie.
Teraz mam ręce na sercu, które krwawi, mam serce, które przecieka,
tak niekontrolowanie
Wiem, że pewnie masz dość żartów, które opowiadam. Wiem, że je słyszałeś.
all a million
razy i nie starzeją się zbyt dobrze. "If you wanna know the truth, sometimes I tire"
spośród nich
siebie. Jeśli chcesz znać prawdę, obawiam się, że wyschłem studnię, kiedy nie mogłem.
be someone
else A teraz, aby zapłacić za wszystkie moje grzechy, już nigdy cię nie rozśmieszę.
Błagam cię, żebyś mnie poznał, żebyś mnie rozgryzł.
Jesteś na tyle odważny, by mnie kochać? Jesteś na tyle mądry, żeby mieć wątpliwości?
Błagam cię, żebyś mnie poznała, ale zawsze chciałabym być kimś innym.
Potrafisz zrobić z uczciwego człowieka kłamcę, który się oszukuje?
Błagam cię, żebyś mnie poznał, żebyś mnie rozgryzł.
A kiedy panika mnie zmotywuje, czy jesteś wystarczająco silny, by mnie powstrzymać?
Jesteś wystarczająco silny, by mnie przytrzymać?
Bo słyszałem, jak diabeł wypowiedział moje imię na głos, a teraz nigdy mnie nie wypuści.