Radio Futura — La Vida en la Frontera tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Vida en la Frontera", wykonawca: Radio Futura.
Tekst piosenki
A veces sopla un viento triste y frío
los días son igual que una condena
de noche se oyen voces que murmuran
un nombre donde sólo hay silencio.
Si cruzas por aquí, sé precavido
si alguien te sale al paso no le des la espalda
es bueno hallar con quien hablar, a veces
pero es mejor callar cuando es preciso.
No sueñes con el final del camino
pues ya, maldita sea, otros aguardan
para tomar su parte y ganarte
la mano sin moverse del sitio.
La vida en la frontera no espera
es todo lo que debes saber.
Hay hombres con miradas que fulminan
como el rayo penetra en carne viva
si matas generas un espectro
que siempre ya persigue y acecha.
Bailan las mujeres en la hoguera
desnudas, con el rostro cubierto
aquella que concibe tu hijo también
acaba con las voces de lo incierto en ti.
Si tienes que jugártelo a una carta
ve de cara al decir tu palabra
pero antes de que el eco la repita
Dios y el diablo te ayuden a estar lejos.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Czasami wieje smutny, zimny wiatr.
dni są takie same jak potępienie,
w nocy słychać głosy, które mruczą
nazwa, gdzie tylko cisza.
Jeśli przekroczysz tutaj, bądź ostrożny
jeśli ktoś za ciebie wyjdzie, nie odwracaj się do niego plecami.
czasami miło jest znaleźć kogoś, z kim można porozmawiać.
ale lepiej milczeć, gdy jest to konieczne.
Nie myśl o końcu drogi.
cóż, do cholery, inni czekają.
aby wziąć udział i pokonać ciebie.
ręka nie ruszyła się z miejsca.
Życie na granicy nie czeka
to wszystko, co musisz wiedzieć.
Są ludzie z poglądami, które uderzają
jak błyskawica przenika żywe ciało,
jeśli zabijesz, tworzysz spektrum
który zawsze już prześladuje i prześladuje.
Kobiety tańczą przy ognisku
nagie, z zamkniętą twarzą
ta, która poczęła Twoje dziecko.
Zakończ głosy niepewności w tobie.
Jeśli chcesz grać w karty
idź twarzą w twarz, mówiąc swoje słowo,
ale zanim Echo to powtórzy.
Bóg i diabeł pomogą Ci być daleko.