Ray Ventura & Son Orchestre — A la mi aout tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A la mi aout", wykonawca: Ray Ventura & Son Orchestre.
Tekst piosenki
Si jamais une coquette vous demande un jour
Quelle saison est la plus chouette pour rêver d’amour
Ne dites pas qu’la meilleure date, c’est mars ou fin septembre !
L'époque la plus adéquate, c’est celle que chantent les chattes.
À la mi-Août, c’est tell’ment plus romantique.
À la mi-Août, on fera les quatre cents coups.
À la mi-Août, tous les cœurs sont en pique-nique.
À la mi-Août, les filles n’ont pas peur du loup.
Et si la belle vous dit soudain «J'adore les fourrures !
Quand donc aurais-je mon ragondin ?», chantez d’un air badin
«À la mi-Août, c’est bien plus économique.
À la mi-Août, y’a d’la joie pour les matous.»
Je m’souviens lorsque naguère, j’ai passé mon bac.
Comme j'étais pas une lumière, j’avais plutôt l’trac.
Le prof d’histoire me demande «Quand donc est né l’shah d’Perse ?»
Dès l’instant qu’on parlait du shah, j’ai dit «Hé bien voilà !
À la mi-Août, c’est tell’ment plus romantique.
À la mi-Aôut, y’a d’la joie pour les matous.
À la mi-Août, on se sent plus dynamique.
À la mi-Août, on s’amuse comme des fous."
Je connais une Auvergnate qui aime un bougnat.
Quand elle dit «À bas les pattes», il s'écrie «Fouchtra !
Quand ch’est-y que tu me donn’ras tout ché que tu pochèdes ?»
«Pour l’inchtant"répond-elle au gars «Y'est pas quechtion de cha.
À la mi-Août, che chera plus romantique
On fera les quatre cents coups, on che chent plus dynamique
À la mi-Août, on ch’amuse comme des fous.»
Dans la plupart des guinguettes, on n’a pas le choix.
C’est toujours de l’omelette ou bien du veau froid
Et si l’on demande au patron «Quand f’rez-vous une gibelotte ?»
Souvent, d’un petit air fripon, le patron vous répond…
«À la mi-Août, c’est beaucoup plus romantique.
À la mi-Août, y’a d’la joie pour les matous.
À la mi-Août, tous les cœurs sont en pique-nique.
À la mi-Août, les fill’s n’ont pas peur du loup.»
À la mi-Août, à la mi-Août
À la mi-a mi-a mi-a mi-a mi-a mi-a mi-Août, mi-Août.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jeśli kiedykolwiek jarzmo zapyta Cię
Który sezon najlepiej marzyć o miłości
Nie mów, że najlepsza data to Marzec lub koniec września !
Najbardziej odpowiednią epoką jest ta, którą śpiewają cipki.
W połowie sierpnia jest bardziej romantycznie.
Do połowy sierpnia wykonamy wszystkie czterysta uderzeń.
W połowie sierpnia wszystkie serca są na pikniku.
W połowie sierpnia dziewczyny nie boją się wilka.
A jeśli piękno nagle powie: "uwielbiam futra !
Kiedy dostanę swoją szmatę ?", śpiewać cicho
"W połowie sierpnia jest to o wiele bardziej ekonomiczne.
W połowie sierpnia-radość dla Matusów.»
Pamiętam, że kiedyś byłem na kursie.
Ponieważ nie byłem światłem, czułem raczej strach.
Nauczyciel historii pyta mnie "" kiedy urodził się perski szach ?»
Jak tylko rozmawialiśmy o szahu, powiedziałem: "no i proszę !
W połowie sierpnia jest bardziej romantycznie.
W połowie sierpnia-radość dla Matusów.
W połowie sierpnia czujesz się lepiej.
W połowie sierpnia bawimy się jak szaleni."
Znam jednego Overnata, który kocha Bunyat.
Kiedy mówi "nogami w dół", wykrzykuje " Fushtra !
Kiedy oddasz mi wszystko, co masz ?»
- Dla inchtanta-odpowiedziała facetowi - to nie jest Cha.
W połowie sierpnia che Chera bardziej romantyczny
Zrobimy wszystkie czterysta uderzeń, będziemy bardziej dynamiczny
W połowie sierpnia bawimy się jak szaleni.»
- W większości przypadków nie mamy wyboru.
To zawsze omlet lub zimna cielęcina
A jeśli zapytasz szefa "" kiedy będziesz miał gibelota ?»
Często, trochę bezczelnie, szef odpowiada Ci…
"W połowie sierpnia jest o wiele bardziej romantyczny.
W połowie sierpnia-radość dla Matusów.
W połowie sierpnia wszystkie serca są na pikniku.
W połowie sierpnia dziewczyny nie boją się wilka.»
W połowie sierpnia, w połowie sierpnia
W połowie sierpnia, w połowie sierpnia.