Reinhard Mey — Das Wahre Leben tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Das Wahre Leben", wykonawca: Reinhard Mey.

Tekst piosenki

Warmherzig, großzügig und liebevoll, stets die helfende Hand
Gütig, klug und aufgeschlossen, aufopfernd und tolerant
Stets ein offnes Ohr für Jedermann und -Frau und jederzeit
Immer Vorbild, immer selbstlos in stiller Bescheidenheit!
Zu gern wüsst ich, wer dies Prachtexemplar eines Menschen ist
Nur leider hat er sich grad' durch friedliches Ableben verpisst
Und dies ist kein Bewerbungsschreiben für den Job des Ersatzheil‘gen der Stadt
Ich studier' nur grad' die Traueranzeigen im Sonntagsblatt
Das Erfund‘ne und das Wahre
Von der Wiege bis zur Bahre
Das eröffnet sich beredt
Dem, der sie zu lesen versteht
Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:
Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!
Während ich darüber nachdenk', entdeck' ich das Phänomen
Dass von allen Menschen immer nur die guten Menschen geh’n
Nur die edlen, nur die klugen, nur die mutigen, wie jeder weiss
Nur die Vorbilder entschlafen viel zu früh und sanft und leis
Nur die Guten treten ab und das heißt unabänderlich:
Es bleiben nur die Ekel übrig, Leute so wie du und ich
Nur die Schweine leben ewig, aber das erklärt konkret
Warum hierzulande alles langsam den Bach runter geht!
Da steh’n Lügen und Intrigen
Dass die Sargbretter sich biegen
Der Tote sich im Grab umdreht
Für den, der zu lesen versteht
Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:
Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!
Oder hat man je gelesen: «Der war längst fällig!» oder gar
Dass der teure Heimgegangene ein schlimmer Stinkefinger war?
«Widerwärtig bis zum Ende, Zwietracht war sein Lebenswerk
Ein Geschwür, ein Spielverderber, ein giftiger, böser Zwerg
Ewig hat der Sack genörgelt, hat uns jeden Spaß verpatzt
Endlich und viel zu spät ist die alte Ratte abgekratzt
Endlich hat der Sensemann der Zecke den Rüssel gekappt
Hat ihm die Lampe ausgeschossen und die Hufe hochgeklappt!»
Das Gereimte und Geschleimte
Niederträchtig Abgefeimte
Schön verpackt in Pietät
Für den der zu lesen versteht
Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:
Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!
So leg ich vorsorglich fest, was eines Tags in meiner steht
Dass mein letztes Inserat nicht auch noch in die Hose geht
Ich will kein «teurer Verblich‘ner» und kein «Heimgeruf‘ner» sein
Ich will nicht noch ‘nen Verriss, ich will keine Lubhudelei‘n
Nicht, dass noch Mike Krüger Candle-in-the-Wind-mäßig zum Schluss
«Mein Gott Walter» für den traurigen Anlass umdichten muss!
Ich mach‘s kurz und ich mach‘s schmerzlos, ich mach‘s preiswert und ich grüß‘
Alle die‘s am Sonntag lesen mit zwei Worten: und tschüs!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ciepły, hojny i kochający, zawsze pomocna dłoń
Miły, inteligentny i otwarty, ofiarny i tolerancyjny
Zawsze otwarte ucho dla wszystkich i kobiety i w każdej chwili
Zawsze wzór do naśladowania, zawsze bezinteresowny w cichej skromności!
Zbyt chciałbym wiedzieć, kim jest ten wspaniały okaz człowieka
Tylko, niestety, po prostu zawiódł przez pokojową śmierć
I to nie jest list z wnioskiem o pracę zastępcy lekarza miasta
Studiuję 'tylko stopień' ogłoszenia żałobne w ulotce niedzielnej
Fikcja i prawda
Od kołyski do noszy
Otwiera się wymownie
Dla kogoś, kto potrafi je czytać.
W skrócie, w zestawie, w stylu telegramu krótko i krótko:
Prawdziwe życie, prawdziwe życie rozgrywa się w ogłoszeniach śmierci!
Kiedy o tym myślę, odkrywam zjawisko
Że ze wszystkich ludzi zawsze idą tylko dobrzy ludzie
Tylko szlachetni, tylko inteligentni, tylko odważni, jak wszyscy wiedzą
Tylko wzorce snu zbyt wcześnie i cicho i cicho
Tylko dobrzy wycofują się i nazywa się to niezmiennym:
Pozostaje tylko obrzydzenie, ludzie tacy jak ty i ja.
Tylko świnie żyją wiecznie, ale to wyjaśnia
Dlaczego w tym kraju wszystko powoli idzie do piekła!
Tam są kłamstwa i intrygi
Że deski trumny zginają się
Zmarły odwraca się do grobu
Dla kogoś, kto umie czytać
W skrócie, w zestawie, w stylu telegramu krótko i krótko:
Prawdziwe życie, prawdziwe życie rozgrywa się w ogłoszeniach śmierci!
Czy kiedykolwiek czytałeś: "najwyższy czas!"lub nawet
Że drogi dom był złym śmierdzącym palcem?
"Obrzydliwe do końca, niezgoda była jego pracą w życiu
Wrzód, psucie gry, trujący, zły Karzeł
Zawsze gadał o worku, psując nam zabawę.
W końcu i za późno Stary szczur zeskrobał
W końcu Żniwiarz roztocza obniżył trąbę
Zgasił lampę i podniósł kopyta!»
Rymowane i sklepione
Nieszablonowo Abgefeimte
Pięknie zapakowane w pietet
Dla kogoś, kto rozumie czytać
W skrócie, w zestawie, w stylu telegramu krótko i krótko:
Prawdziwe życie, prawdziwe życie rozgrywa się w ogłoszeniach śmierci!
W ten sposób rozważnie ustalam, że tag jest w moim
Że moje ostatnie ogłoszenie nie idzie w spodnie
Nie chcę być "drogie wyblakłe" i " domowe"
Nie chcę jeszcze, nie chcę Lubhudelei ' n
Nie, że Mike Kruger Candle-In-The-Wind-umiarkowanie na koniec
"O mój Boże, Walter" na smutną okazję trzeba przerobić!
Zrobię to krótko i zrobię to bezboleśnie, zrobię to niedrogo i pozdrawiam'
Wszyscy, którzy czytają w niedzielę z dwoma słowami: i do widzenia!