Reinhard Mey — Diplomatenjagd tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Diplomatenjagd", wykonawca: Reinhard Mey.

Tekst piosenki

Auf Schloß Hohenhecken zu Niederahr
es hat soeben getagt,
lädt Freiherr Bodo, wie jedes Jahr,
zur Diplomatenj agd;
durch F elder und Auen auf haarige Sauen,
in Wiesen und Büschen den Hirsch zu erwischen,
den hat Freiherr Bodo für teures Geld
am Vorabend selber hier aufgestellt.
Schon bricht es herein in Wald und in Flur,
das diplomatische Corps,
die Ritter vom Orden der Konjunktur,
zwei Generäle zuvor.
Bei Hörnerquinten, mit Prügeln und Flinten.
Es folgt mit Furore ein Monsignore.
Selbst den klapprigen Ahnherrn von Kieselknirsch,
trägt man auf der Bahre mit auf die Pirsch!
Es knallen die Büchsen, ein Pulverblitz
es wird soeben gesagt,
daß Generalleutnant von Zitzewitz
den Verlust seines Dackels beklagt.
Der Attach Mehring erlegt einen Hering,
den tiefgefroren die Kugeln durchbohren,
noch in Frischhaltepackung — das sei unerhört!
Ein Keiler ergibt sich, vom Lärm ganz verstört.
«Bewegt sich dort etwas am Waldesrand?»
(Der Ahnherr sieht nicht mehr recht).
«Das kriegt kurzerhand eins übergebrannt!»
(Denn schließen kann er nicht schlecht.
Ja ganz ohne Zweifel: Er schießt wie der Teufel!)
Man trägt ihn ganz leise bis dicht an die Schneise.
Man reicht ihm die Büchse, es prasselt das Schrot:
So findet der Außenminister den Tod.
Daß der Ahnherr daraufhin noch «Weidmannsheil» schreit,
hat alle painlichst berührt.
Ihm wird ein Protestschreiben überreicht
(besonders scharf formuliert),
doch muß man dem Alten zugute halten:
Das war bei Hubertus ein prächtiger Blattschuß,
und daß er das Wort Diplomatenjagd
nur etwas zu wörtlich genommen hat.
Die Nacht bricht herein, und Schloß Hohenhecke
bietet ein friedliches Bild:
Der Monsignore segnet die Strecke
von leblosen, greisen Wild,
schon fast vergessen, will doch keiner essen:
Die Veteranen, die zähen Fasanen, die Ente mit Rheuma, den Keiler mit Asthma.
Die Jagd wird begossen, und dann wird beschlossen:
dem nächsten Armenhaus geschenkt.
So wird auch den Ärmsten der Segen zuteil!
Es lebe das Waidwerk, dreimal Waidmannsheil!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Otwarty na wysokie żywopłoty Niederahr
właśnie powiedział:,
zaprasza Freiherr Bodo, jak co roku,
do diplomatenj agd;
przez F starszy i zalewowych na Owłosione Loch,
w łąkach i krzakach złapać Jelenia,
Freiherr Bodo za drogie pieniądze
dzień wcześniej sam się tu stacjonował.
Już wdziera się do lasu i na korytarz,
korpus dyplomatyczny,
rycerze Orderu koniunktury,
dwóch generałów wcześniej.
Z rogami, pałkami i strzelbami.
Za nim i furorem podąża prałat.
Nawet grzmiący przodek krzemiennego kryzysu,
nosić na noszach na polowanie!
Trzepotanie skrzyń, błysk prochu
/ align = "left" / ,
gen. por. Zitzewitz
skarży się na utratę jamnika.
Attache F. Meringa nakłada śledź,
przebijają zamrożone kule,
To niesłychane.
Klin okazuje się, że hałas jest całkowicie zrozpaczony.
"Czy coś się tam porusza, na skraju lasu?»
(Przodek nie widzi już prawa).
"On dostaje palone bezceremonialnie przekazany jeden!»
(Bo blisko nie może źle.
Tak, bez wątpienia: strzela jak diabeł!)
Nosisz go bardzo cicho, aż do samego cięcia.
Dajesz mu pudełko, on zdobi łom:
W ten sposób minister spraw zagranicznych znajduje śmierć.
Że przodek wciąż krzyczy " Weidmannsheil» ,
dotknąłem wszystkich.
Wręczają mu list protestacyjny
(szczególnie ostro sformułowane),
jednak trzeba zachować stare korzyści :
To był wspaniały strzał liścia U Huberta,
i że poluje na słowo dyplomatów.
po prostu wziąłem coś zbyt dosłownie.
Wybucha noc, i
zapewnia spokojny obraz:
Prałat błogosławi drogę
z martwego, Oldies Wild,
prawie zapomniałem, ale nikt nie chce jeść:
Weterani, wytrwali bażanci, kaczka z reumatyzmem, klin z astmą.
Polowanie wlewa się, a następnie decyduje:
podarowali najbliższemu biedakowi.
W ten sposób nawet najbiedniejsi otrzymują błogosławieństwo!
To Waidwerk, trzykrotnie waidmannsheil żyć!