Reinhard Mey — Einen Koffer In Jeder Hand tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Einen Koffer In Jeder Hand", wykonawca: Reinhard Mey.
Tekst piosenki
Den Kopf in den Schultern, so steh' ich halbwach
Einen Koffer in jeder Hand
Den Bauch voller Kaffee am Morgen danach
Und ordne in meinem Verstand
Noch die Namen und Gesichter dieser Nacht und überleg':
Wie hab' ich sie genannt?
Da ruft jemand: «Höchste Zeit, Mann», und ich mach' mich auf den Weg
— Einen Koffer in jeder Hand
Ein neuer Tag, ein unbeschriebenes Blatt
Ein paar Stunden auf einem Zug
Und neue Gesichter, eine andere Stadt
Und der Abend vergeht wie im Flug
Und die Zeit reicht grade für eine Einwegbegegnung aus
Kein Zurück und auch kein Pfand
Denn in ein paar Stunden steig' ich aus einem andren Zug aus
— Einen Koffer in jeder Hand
Heimkommen und Abschiednehmen zugleich
Kein Mißverständnis, kein Groll
Denn in einem Atemzug nur heißt es gleich
Willkommen und Lebewohl
Gleich, ob bitter oder süß, die Erinnerungen verweh’n
Im Staub am Straßenrand
Es ist längst zu spät, sich noch einmal nach ihnen umzuseh’n
— Einen Koffer in jeder Hand
Und ehe noch ein neuer Morgen anbricht
Hab' ich mich Neuem zugewandt
Vielleicht dankbar und voller Zuversicht
Vielleicht müde und ausgebrannt
Als sucht' ich in jedem Aufbruch, als sucht' ich im Weitergeh’n
Ein Ziel, das ich nie fand
Vielleicht ist es meine Art von Freiheit, schon bereitzusteh’n
Einen Koffer in jeder Hand
Nun, vielleicht heißt wirklich Freisein immerfort bereitzusteh’n
— Einen Koffer in jeder Hand
Tłumaczenie tekstu piosenki
Głowa w ramiona, więc stoję Półnagi
Po walizce w każdej ręce
Brzuch pełen kawy rano po tym
I uporządkować w moim umyśle
Więcej nazwisk i twarzy tej nocy i pomyśl o tym:
Jak ją nazwałem?
Ktoś krzyczy: "już czas, chłopcze" i wyruszam w drogę
- Po walizce w każdej ręce
Nowy dzień, czysta karta
Kilka godzin w pociągu
I nowe twarze, inne miasto
A wieczór mija jak w locie
I wystarczająco dużo czasu na jednorazowe spotkanie
Brak zwrotu i kaucji
Bo za kilka godzin wysiądę z pociągu.
- Po walizce w każdej ręce
Wrócić do domu i pożegnać się w tym samym czasie
Bez nieporozumień, bez urazy
Ponieważ w jednym oddechu tylko to nazywa się równym
Witaj i Żegnaj
Czy gorzkie, czy słodkie, wspomnienia
W kurzu na poboczu drogi
Jest już za późno, by znów na nie patrzeć.
- Po walizce w każdej ręce
I zanim nadejdzie nowy poranek
Zwróciłem się do nowego
Może wdzięczny i pełen zaufania
Może zmęczony i spalony
Jak szukam w każdej przerwie, jak szukam w sequelu
Cel, którego nigdy nie znalazłem
Może to moja wolność, aby być już przygotowanym
Po walizce w każdej ręce
Cóż, może naprawdę bycie wolnym oznacza zawsze być gotowym
- Po walizce w każdej ręce