Reinhard Mey — Ist Mir Das Peinlich tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ist Mir Das Peinlich", wykonawca: Reinhard Mey.

Tekst piosenki

Was ich sage, was ich anfang', ich mach' mir nur Schererein
Und wo immer auch ein Fettnapf steht, da tapp' ich voll hinein
Mach' unpassende Bemerkungen mit sicherem Instinkt
Situationen gibt’s, da wünsch' ich, dass die Erde mich verschlingt
Wenn sich wer wo falsch benimmt, bin ich’s wahrscheinlich
Und dann steh' ich da und sag': «Ist mir das peinlich!»
Ich erinn’re mich, zum Beispiel, noch an einen Stehempfang
Fade Schnäpse, fade Leute, und die Zeit wurde mir lang
Und so sagte ich jemandem: «Statt hier dämlich rumzusteh’n
Woll’n wir in der nächsten Kneipe nicht 'ne Runde flippern gehn?»
«Abgemacht», sagte der, «aber komm’se, geh’n wir heimlich
Ich bin nämlich hier der Gastgeber» — Ist mir das peinlich!
Weil ich immer so mitfühlend, und weil ich so hilfreich bin
Tröstete ich, wenn ihr Mann verreist war, meine Nachbarin
Eines Tages kam er, ich weiß nicht, welchem Zufall ich’s verdank'
Früher, als geplant nach Haus', fand mich in seinem Kleiderschrank
«Guten Tag», sagte er, «Ich heiße Klaus-Heinrich!»
Ich sagte: «Angenehm, Klaus!» — Ist mir das peinlich!
Die Frau meines Freundes Schlüter kocht so unbeschreiblich schlecht
Dass ein Sprichwort sagt, bei Schlüters, da erbricht man sich zu Recht
Diesmal hat das Scheusal sich selbst übertroffen, dacht' ich mir
«Nun», fragte mein magenkranker Freund scheinheilig, «schmeckt es dir?»
«Aber ja!», log ich, «Hm, schmeckt ja unwahrscheinlich!»
«Na, dann greif doch noch mal zu!» — Ist mir das peinlich!
Ein Freund schenkte mir ein Ölgemälde, das so scheußlich war
Dass ich es spontan gestiftet habe zum Weihnachtsbazar
Doch als sich drei Tage später wieder ein Besuch ergab
Rief er: «Sieh doch nur, was ich dir beim Bazar ersteigert hab'!
Ein Gemälde, fast so wie deins, das ist doch fein, nicht?
Häng' sie doch mal nebeneinander!» — Ist mir das peinlich!
Einfältiger als ich ist da nur noch mein Freund Isidor
Höflich stellte ich ihm seine Tischdame, Frau Schlottke, vor
Und er lächelte sie an und sprach charmant: «Wenn du mich fragst
Madame sieht doch etwas jünger aus, als du das immer sagst!»
Und fuhr fort: «Sag mal, warum trittst du mich heimlich
Unterm Tisch immer ans Bein?» — Ist mir das peinlich!
So bring' ich einen Teil meines Lebens mit mich schämen rum
Manchmal schäme ich mich lautstark, manchmal schäme ich mich stumm
Wenn ich noch nicht weiß, warum, schäm' ich mich schon mal auf Verdacht —
Ich bin sicher, irgend etwas hab' ich sicher falsch gemacht
Denn wenn sich wo wer falsch benimmt, bin ich’s wahrscheinlich
Und dann stamm’le ich schon mal vorsichtshalber: «Ist mir das peinlich.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Co mówię, co zaczynam', po prostu robię sobie nożyczki
I gdziekolwiek jest tłusta miska, całkowicie ją wciskam
Rób niewłaściwe uwagi z bezpiecznym instynktem
Są sytuacje, chcę, żeby ziemia mnie pochłonęła
Jeśli ktoś, gdzie zachowuje się źle, prawdopodobnie,
A potem wstaję i mówię: "czuję się nieswojo!»
Przypominam sobie, na przykład, kolejne przyjęcie na stojąco
Fade Snapse, fade ludzie, a czas stał się dla mnie długi
I tak powiedziałem komuś: "zamiast trzymać się tutaj głupio
Nie chcemy iść na jednoręki bandyta w najbliższym pubie?»
- Zgodziliśmy się" - powiedział Ten, - ale chodźmy, pójdziemy potajemnie.
Ja tu rządzę.
Ponieważ zawsze jestem taki współczujący i dlatego, że jestem tak pomocny
Pocieszała, gdy mąż wyjeżdżał, moja sąsiadka
Pewnego dnia przyszedł, Nie wiem, jaki zbieg okoliczności zawdzięczam'
Wcześniej niż planował do domu', znalazł mnie w swojej szafie
-Dzień dobry-powiedział-Nazywam się Klaus-Heinrich!»
Powiedziałem: "miło, Klaus!"- Jestem zakłopotany!
Żona mojego przyjaciela Schlütera gotuje tak nieopisanie źle
Co mówi przysłowie, w Schluthers, tam wymiotujesz się słusznie
Tym razem nieśmiałość przewyższyła samą siebie, pomyślałem
"Cóż," hipokrytycznie zapytał mój chory na żołądek przyjaciel, " czy to ci się podoba?»
"Ale tak!". skłamałem, " hmm, prawie nie smakuje!»
"Cóż, Złap jeszcze raz!"- Jestem zakłopotany!
Przyjaciel dał mi obraz olejny, który był tak obrzydliwy
Że spontanicznie ofiarowałem go na Jarmark bożonarodzeniowy
Ale kiedy trzy dni później pojawił się ponownie
Krzyknął: "zobacz, co Ci kupiłem na bazarze!
Obraz jest prawie taki sam jak Twój, prawda?
Powiesić je obok!"- Jestem zakłopotany!
Bardziej prostoduszny niż ja, jest tylko mój przyjaciel Izydor
Grzecznie przedstawiłem mu moją damę stołową, pani Schlottke
I uśmiechnął się do niej i uroczo powiedział: "Jeśli mnie zapytasz
Madame wygląda trochę młodo, niż zawsze mówisz!»
I kontynuował: "powiedz mi, dlaczego kopnąłeś mnie potajemnie
Pod stołem zawsze na nodze?"- Jestem zakłopotany!
Więc przyniosę część mojego życia ze mną wstyd
Czasami wstydzę się głośno, czasami wstydzę się głupio
Jeśli jeszcze nie wiem dlaczego, już wstydzę się podejrzeń —
Jestem pewien, że coś z pewnością zrobiłem źle
Bo jeśli gdzie ktoś zachowuje się źle, to prawdopodobnie ja
A potem już zacząłem ostrożnie: "czuję się nieswojo.»