Renaud — Gastibelza (L'homme À La Carabine) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Gastibelza (L'homme À La Carabine)", wykonawca: Renaud.

Tekst piosenki

Gastibelza, l’homme à la carabine
.. Chantait ainsi:
«Quelqu'un a-t-il connu doña Sabine?
.. Quelqu’un d’ici?
Chantez, dansez, villageois ! la nuit gagne
.. Le mont Falu…
Le vent qui vient à travers la montagne
.. Me rendra fou.»
«Quelqu'un de vous a-t-il connu Sabine
.. Ma señora?
Sa mère était la vieille maugrabine
.. D’Antequera
Qui chaque nuit criait dans la tour Magne
.. Comme un hibou…
Le vent qui vient à travers la montagne
.. Me rendra fou.»
«Vraiment, la reine eût, près d’elle, été laide
.. Quand, vers le soir
Elle passait sur le pont de Tolède
.. En corset noir
Un chapelet du temps de Charlemagne
.. Ornait son cou…
Le vent qui vient à travers la montagne
.. Me rendra fou.»
Le roi disait, en la voyant si belle
.. A son neveu:
«Pour un baiser, pour un sourire d’elle
.. Pour un cheveu
Infant don Ruy, je donnerais l’Espagne
.. Et le Pérou !
Le vent qui vient à travers la montagne
.. Me rendra fou.»
«Je ne sais pas si j’aimais cette dame
.. Mais je sais bien
Que, pour avoir un regard de son âme
Moi, pauvre chien
J’aurais gaîment passé dix ans au bagne
.. Sous les verrous…
Le vent qui vient à travers la montagne
.. Me rendra fou.»
«Quand je voyais cette enfant, moi le pâtre
.. De ce canton
Je croyais voir la belle Cléopâtre
.. Qui, nous dit-on
Menait César, empereur d’Allemagne
.. Par le licou…
Le vent qui vient à travers la montagne
.. Me rendra fou.»
«Dansez, chantez, villageois, la nuit tombe
.. Sabine, un jour
A tout vendu, sa beauté de colombe
.. Tout son amour
Pour l’anneau d’or du comte de Sardagne
.. Pour un bijou…
Le vent qui vient à travers la montagne
.. M’a rendu fou.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Gastibelza, człowiek z karabińczykiem
.. Śpiewał tak:
"Czy ktoś znał Doniu Sabine?
.. Jest tu ktoś?
Śpiewajcie, tańczcie, wieśniacy! noc wygrywa
.. Góra Falou…
Wiatr, który przychodzi przez góry
.. Doprowadza mnie do szału.»
"Czy ktoś z was znał Sabine
.. Moja pani?
Jego matką była stara maugrabina.
.. D ' Antequera
Który co noc krzyczał w wieży Magne
.. Jak sowa…
Wiatr, który przychodzi przez góry
.. Doprowadza mnie do szału.»
"Rzeczywiście, królowa byłaby obok niej, była brzydka
.. Kiedy późnym popołudniem
Przechodziła przez most Toledo
.. W czarnym gorsecie
Różaniec z czasów Karola Wielkiego
.. Zdobiłam jego szyję.…
Wiatr, który przychodzi przez góry
.. Doprowadza mnie do szału.»
- Powiedział Król, widząc ją tak piękną.
.. Jego bratanek:
"Za pocałunek, za uśmiech od niej
.. Do włosów
Infant Don Rui, oddałbym Hiszpanię
.. I Peru !
Wiatr, który przychodzi przez góry
.. Doprowadza mnie do szału.»
"Nie wiem, czy kochałem tę damę
.. Ale wiem dobrze.
Co, aby mieć wygląd jego duszy
Ja, biedny pies
Byłbym w chacie na dziesięć lat.
.. Za kratkami…
Wiatr, który przychodzi przez góry
.. Doprowadza mnie do szału.»
"Kiedy zobaczyłem to dziecko, jestem pasztetem
.. Z tego Kantonu
Myślałem, że zobaczę piękną Kleopatrę.
.. Kto, mówią nam
Cezar, cesarz Niemiec
.. Kantar…
Wiatr, który przychodzi przez góry
.. Doprowadza mnie do szału.»
"Tańcz, śpiewaj, wieśniacy, noc spada
.. Sabine, ONCE UPON A TIME
Sprzedałem wszystko, jego gołębie piękno
.. / Align = "left" /
Za złoty pierścień hrabiego Sardańskiego
.. Dla biżuterii…
Wiatr, który przychodzi przez góry
.. Doprowadza mnie do szału.»