Richard Shindell — Deportee (Plane Wreck At Los Gatos) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Deportee (Plane Wreck At Los Gatos)", wykonawca: Richard Shindell.
Tekst piosenki
The crops are all in and the peaches are rotting
The oranges are packed in their creosote dumps
They’re flying 'em back to that Mexico border
To take all their money to wade back again
My father’s own father, he waded that river
They took all the money he made in his life
My brothers and sisters come working the fruit trees
They rode the big trucks till they lay down and died
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
And all they will call you will be deportee
Some of us are illegal, and all are not wanted
Our work contract’s out and we’ve got to move on Six hundred miles to that Mexican border
They chase us like outlaws, like rustlers, like thieves
We died in your hills, we died in your deserts
We died in your armies, we died on your plains
We died 'neath your trees and we died 'neath those bushes
Both sides of that river, we died just the same
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon
Like a fireball of lightning, it shook all our hills
Who are all these friends, dying like dry leaves?
The radio says they are just deportees
Is this the best way we can grow our big orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit?
To fall like dry leaves and rot on my topsoil
And be known by no name except deportee
Tłumaczenie tekstu piosenki
Plony są w środku, a brzoskwinie gniją.
Pomarańcze są zapakowane w śmietniki kreozotu.
Odlatują do granicy z Meksykiem.
/ Align = "left" /
Ojciec mojego ojca przebył tę rzekę.
Zabrali wszystkie pieniądze, które zarobił w życiu.
Moi bracia i siostry pracują przy drzewach owocowych.
Jeździli wielkimi ciężarówkami, aż położyli się i umarli.
Żegnaj mój Juanie, Żegnaj Rosalito
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Nie będziesz miał imienia, kiedy będziesz latał dużym samolotem.
/ Align = "left" /
Niektórzy z nas są nielegalni, a wszyscy nie są poszukiwani.
Mamy umowę o pracę i musimy jechać 600 mil do granicy z Meksykiem.
Ścigają nas jak bandyci, jak złodzieje, jak złodzieje.
We died in your hills, we died in your deserts
Umarliśmy w Twoich armiach, umarliśmy na Twoich równinach
Umarliśmy przy twoich drzewach i przy tych krzakach
Po obu stronach rzeki umarliśmy tak samo.
Nad kanionem Los Gatos zapalił się samolot.
Niczym ognista kula błyskawicy wstrząsnęła naszymi wzgórzami
Kim są ci wszyscy przyjaciele, umierający jak suche liście?
Radio mówi, że to tylko deportowani.
Czy to najlepszy sposób na uprawianie naszych wielkich sadów?
Czy to najlepszy sposób na uprawianie dobrych owoców?
Spadać jak suche liście i gnić na mojej wierzchniej glebie
/ Align = "left" /