Rino Gaetano — Agapito Malteni Il Ferroviere tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Agapito Malteni Il Ferroviere", wykonawca: Rino Gaetano.

Tekst piosenki

Agapito Malteni era un ferroviere
viveva a Manfredonia giù nel Tavoliere
buona educazione di spirito cristiano
ed un locomotore sotto mano
Di buona famiglia giovane e sposato
negli occhi si leggeva: molto complessato
faceva quel mestiere forse per l’amore
di viaggiare sul locomotore
Seppure complessato il cuore gli piangeva
quando la sua gente andarsene vedeva
perché la gente scappa ancora non capiva
Dall’alto della sua locomotiva
La gente che abbandona spesso il suo paesello
lasciando la sua falce in cambio di un martello
ricorda nei suoi occhi nel suo cuore errante
il misero guadagno di un bracciante
Una tarda sera partì da torre a mare
doveva andare a Roma e dopo ritornare
pensò di non partire o pure senza fretta
di lasciare il treno a Barletta
Svelò il suo grande piano all’altro macchinista
buono come lui ma meno utopista
parlò delle città di genti emigrate
a Gorgonzola oppure a Vimercate
E l’altro macchinista capì il suo compagno
felice e soddisfatto del proprio guadagno
e con le parole cercava di calmarlo
fu una mano ad addormentarlo
(Grazie a Paperino per le correzioni)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Agapito Malteni był kolejarzem
mieszkał w Manfredonia w dół do stołu
dobra edukacja ducha chrześcijańskiego
i lokomotywa pod ręką
Z dobrej rodziny młody i żonaty
w oczach czytano: bardzo skomplikowane
robił to rzemiosło, być może z miłości
podróż lokomotywą
Serce mu się ścisnęło i płakał.
kiedy jego ludzie wychodzili, widział
dlaczego ludzie uciekają nadal nie rozumieją
Z wysokości swojej Lokomotywy
Ludzie, którzy często opuszczają swoją wioskę
zostawiając swój warkocz w zamian za młotek
pamiętaj w jego oczach w jego wędrownym sercu
marny przyrost pracownika
Późnym wieczorem wyruszył z Torre na morze
miał udać się do Rzymu i po powrocie
postanowił nie wyjeżdżać i nie spieszyć się.
/ align = "left" /
Ujawnił swój wielki plan innemu maszyniście
tak dobry jak on, ale mniej utopijny
mówił o miastach, które wyemigrowały.
w Gorgonzol lub w Vimercate
A inny maszynista zrozumiał swojego towarzysza
szczęśliwy i zadowolony ze swoich zarobków
próbowała go uspokoić słowami.
jego ręka zasnęła.
(Dzięki Kaczor Donald za poprawki)