Robert Earl Keen — The Coldest Day of Winter tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Coldest Day of Winter", wykonawca: Robert Earl Keen.
Tekst piosenki
On the coldest day of winter
In the darkest dead of night
Lying down beside each other
Wrapped up in the fireside light
We may never live forever
But we’ll never be apart
And this vow they made together
Hand in hand, heart to heart
In the blossom of the springtime
In the springtime of their lives
In a little wedding chapel
They became both man and wife
We may never live forever
But we’ll never be apart
And this vow they made together
Hand in hand, heart to heart
Through the long hot days of summer
Trying hard to make their way
In the coolness of the evening
They would love their cares away
We may never live forever
But we’ll never be apart
And this vow they made together
Hand in hand, heart to heart
But she found he had a secret
When the leaves began to fall
If he couldn’t live forever
Then she wouldn’t live at all
Then he cried, «You'll find another»
But she would not understand
And they buried them together
Heart to heart, hand in hand
Heart to heart, hand in hand
Tłumaczenie tekstu piosenki
W najzimniejszy dzień zimy
In the darkest dead of night
Leżąc obok siebie
/ Align = "left" /
Możemy nigdy nie żyć wiecznie.
But we ' ll never be apart
I ta przysięga, którą złożyli razem
Hand in hand, heart to heart
In the blossom of the springtime
"In the springtime of their lives"
W małej kaplicy weselnej
Stali się mężem i żoną.
Możemy nigdy nie żyć wiecznie.
But we ' ll never be apart
I ta przysięga, którą złożyli razem
Hand in hand, heart to heart
Through the long hot days of summer
/ Align = "left" /
In the coolness of the evening
Kochaliby swoje troski
Możemy nigdy nie żyć wiecznie.
But we ' ll never be apart
I ta przysięga, którą złożyli razem
Hand in hand, heart to heart
Ale odkryła, że ma sekret.
When the leaves began to fall
If he couldn ' t live forever
Wtedy w ogóle by nie żyła.
Potem zawołał: "znajdziesz innego.»
Ale ona nie zrozumie.
I pochowali je razem.
Serce w serce, ręka w rękę
Serce w serce, ręka w rękę