Roberto Carlos — Lobo Mau (The Wanderer) / Eu Sou Terrível / Amante à Moda Antiga (Ao Vivo)) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lobo Mau (The Wanderer) / Eu Sou Terrível / Amante à Moda Antiga (Ao Vivo))", wykonawca: Roberto Carlos.

Tekst piosenki

Pensei que fossem tantas, né?
É, mas agora não dá mais, né?
Na verdade, vou fazer uma espécie de striptease poético
Poético
É, vou…
Vou me despir de algumas coisas que pra mim são razoavelmente íntimas
Mas, afinal, vocês merecem essas confidências
Olha só esse coletinho aqui
Este coletinho aqui tem pelo menos uns…
Bom, este colete tem seus…
Este colete, na verdade, tem uns cinco anos
É, este colete é da Jovem Guarda
É, eu me lembro muito bem quando entrava com ele no Teatro Record
Eu sou do tipo que não gosta de casamento
Tudo que eu faço ou falo é fingimento
Eu pego o meu carro e começo a rodar
E tenho mil garotas uma em cada lugar
Me chamam lobo mau
Me chamam lobo mau
Eu sou o tal, tal, tal, tal, tal
Eu rodo, rodo, rodo e nunca penso em parar
Se vejo um broto lindo, logo vou conquistar
E quando estou rodando e não tenho onde ir
Fico então pensando com qual eu vou sair
Me chamam lobo mau
Me chamam lobo mau
Eu sou o tal, tal, tal, tal, tal
Bem, essa outra roupa, ela faz parte da primeira
Ainda é da mesma sequência, vamos dizer assim, né?
Me lembro muito bem quando eu…
É, com esse outro colete aqui e aquela calça ali que o Pedro queria que eu
vestisse
Aquela não vai, não dá, assim não
Eu cantei pela primeira vez aqui no Canecão
Sentado ali, num Formula Ford, eu comecei a pilotar os meus sonhos,
os meus desafios
E sempre a uma velocidade quentíssima
Eu sou terrível
E é bom parar
De desse jeito
Me provocar
Você não sabe
De onde eu venho
O que eu sou
E o que tenho
Eu sou terrível
Vou lhe dizer
Que ponho mesmo
Pra derreter
Garota que andar do meu lado
Vai ver que eu ando mesmo apressado
Minha caranga é máquina quente
Eu sou terrível
Eu sou terrível
É, aqui as coisas mudaram um pouquinho, né?
Já foi uma época um pouco mais romântica, né?
Foi a época do terninho
E do cravinho
Só falta o lencinho
É, mas com essa roupa aqui, eu vivi um personagem…
Um personagem muito simpático
Oh, pensei até que não abotoasse mais
É, vivi com essa roupa um simpático amante à moda antiga
Naquela época já era antigo, né?
Agora então!!!
Eu sou aquele amante à moda antiga
Do tipo que ainda manda flores
Apesar do velho tênis e da calça desbotada
Ainda chamo de querida a namorada
Com esta roupa aqui, eu vivi uma das maiores emoções de toda a minha vida
Tá meio surradinha, é claro, né?
Afinal de contas, depois de… depois de quatro anos, né?
É, me lembro muito bem quando eu cheguei em San Remo
Quatro anos atrás
E tremia, tremia no aeroporto
Tremia
E aí, no hotel, tremia ainda mais
Então, abri a mala, aquelas coisas todas
Então peguei esta roupa aqui e tremia
Tremia ainda mais
Mas valeu
Talvez até se eu soubesse o que ia acontecer, não tinha tremido tanto
Ou de repente até tinha tremido mais
É, mas eu disse: «É com essa que eu vou»
Mas foi assim mesmo que, naquela noite maravilhosa com Sergio Endrigo,
eu vivi aquela emoção toda

Tłumaczenie tekstu piosenki

Myśleli, że tak dużo, prawda?
To, ale teraz nie daje więcej, prawda?
Właściwie, mam zamiar zrobić, rodzaj poetycki Striptiz
Poetycki
To ja.…
Będę rozbierać niektóre rzeczy, które dla mnie są dość intymne
Ale w końcu zasługujesz na te szczerości
Wystarczy spojrzeć na to coletinho tutaj
To coletinho tutaj jest co najmniej przyjacielem…
Cóż, ta kamizelka ma swoje…
Jest to kamizelka, w rzeczywistości, około pięciu lat
Ta kamizelka to Młoda Gwardia.
To, pamiętam bardzo dobrze, kiedy wchodziłem z nim do Teatru Record
Jestem typem, który nie lubi wesela.
Wszystko, co robię lub mówię, to udawanie.
Wziąłem samochód i zaczynam pracować.
I mam tysiąc dziewczyn, po jednej w każdym miejscu.
Nazywają mnie złym wilkiem.
Nazywają mnie złym wilkiem.
Jestem taki, taki, taki, taki, taki
Jestem Raquel, Raquel, Raquel i nie sądzę, aby przestać
Jeśli widzę, że pączek jest piękny, wkrótce podbiję
A kiedy biegnę i nie mam gdzie iść
Myślałem, z którą idę.
Nazywają mnie złym wilkiem.
Nazywają mnie złym wilkiem.
Jestem taki, taki, taki, taki, taki
Cóż, to jest inny strój, jest częścią pierwszego
Jeszcze z tej samej sekwencji, powiedzmy, prawda?
Bardzo dobrze pamiętam, kiedy…
To, ten, inny, Kamizelka, tu i tam Spodnie, że Piotr chciał, że ja
ubierać
To nie idzie, nie daje, więc nie
Śpiewałem po raz pierwszy tutaj w Canecão
Siedząc tam w Formule Ford, zacząłem latać moje marzenia,
moje problemy
I zawsze prędkość quentíssima
Jestem przerażająca.
I dobrze jest przestać
Aby
Drażnić mnie
Nie wiesz.,
Skąd pochodzę
Co ja
I to, co mam
Jestem przerażająca.
Powiem ci.
Postawiłem nawet
/ Align = "left" /
Dziewczyny, że chodzić po mojej stronie
Zobaczysz, że idę nawet rzucili
Mój niegrzeczny, to gorący samochód
Jestem przerażająca.
Jestem przerażająca.
To trochę się zmieniło, prawda?
Było już trochę bardziej romantycznie, prawda?
Był czas, kiedy pant suits
A w medycynie chińskiej goździki
Tylko w przypadku braku lencinho
Jest, ale ten kostium jest tutaj, mieszkałem postać…
Charakter jest bardzo przyjazny
Och, nawet myślałem, że nie abotoasse więcej
To, żyłam z tych ubrań dobry staroświecki kochanek
W tym czasie był już stary, prawda?
Teraz to!!!!!
Jestem tym staroświeckim kochankiem.
Kto jeszcze wysyła kwiaty?
Mimo, że stare Trampki i spodnie wyblakłe
Nazywam ją również droga przyjaciółko.
Z tego stroju tutaj, żyłem, jeden z największych emocji mojego życia
Tutaj przez surradinha, oczywiście, prawda?
W końcu po... po czterech latach, prawda?
To, bardzo dobrze pamiętam, kiedy przyjechałem do Sanremo
Cztery lata temu
I drżała, drżała na lotnisku
Drżeć
I tam, w hotelu, drżał jeszcze bardziej
Następnie, otwierając walizkę, te rzeczy, wszystko
Więc wziąłem ten garnitur tutaj i drżał
Drżeli jeszcze bardziej
Ale dziękuję.
Może nawet gdybym wiedział, że tak się stanie, nie było rozmycia, jak
Lub nagle nawet było rozmycie więcej
To, ale powiedziałem: "co będę»
Ale było nawet tak, że w tę cudowną noc z Sergio Endrigo,
żyłem, że emocje wszystko