Roberto Goyeneche — El Cantor De Buenos Aires tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "El Cantor De Buenos Aires", wykonawca: Roberto Goyeneche.

Tekst piosenki

Voy mirando atrás y al comprobar
Que el tiempo nuevo se llevó la franja, el taco militar
Yo voy notando aquí en la zurda
Que el corazón me hace una burla
Nada duele tanto como ver
Desenrrollar del carretel el hilo de la juventud
Adiós glicinas, emparrados y malvones
Todo, todo ya se fue
¿Donde estarán los puntos del boliche aquel
En el que yo cantara mi primer canción?
¿Y aquellos patios donde pronto conquisté
Aplausos tauras, los primeros que escuché?
¿Dónde estarán Traverso, el Cordobés y el Noy
El Pardo Augusto, Flores y el Morocho Aldao?
Así empezó mi vuelo de zorzal
Los guapos del Abasto rimaron mi canción
Soy aquel cantor del arrabal
Jilguero criollo que pulsó la humilde musa de percal
Me acuerdo de hace veinte abriles
De aquellos bailes a candiles
Cuando de una oreja iba colga’o
Como un hachazo en el costa’o la mancha roja de un clavel
Muchachos, todo lo ha llevado el almanaque
Todo, todo ya se fue
¿Donde estarán los puntos del boliche aquel
En el que yo cantara mi primer canción?
¿Y aquellos patios donde pronto conquisté
Aplausos tauras, los primeros que escuché?
¿Dónde estarán Traverso, el Cordobés y el Noy
El Pardo Augusto, Flores y el Morocho Aldao?
Así empezó mi vuelo de zorzal
Los guapos del Abasto rimaron mi canción

Tłumaczenie tekstu piosenki

Patrzę wstecz i sprawdzam
Że nowy czas zabrał pas, Wojskowe taco
Widzę tu leworęcznego.
Że serce mnie drwi.
Nic nie boli tak bardzo, jak widzieć.
Rozwiń z wózka wątek młodości
Żegnaj Wisteria, pary i malwony.
Już po wszystkim.
Gdzie będą Okulary do gry w kręgle
W którym zaśpiewałem swoją pierwszą piosenkę?
A te dziedzińce, gdzie wkrótce zdobyłem
Oklaski taurasa, pierwsze, co usłyszałem?
Gdzie będą Traverso, Cordobes i Noe
Brunatny August, Flores i Brunet Aldao?
Tak zaczął się mój lot drozda
Przystojniacy z Abasto rymowali moją piosenkę.
Jestem Kantorem z Arrabal.
Kreolski Szczygieł, który pulsował skromną muzą perkala
Pamiętam dwadzieścia kwietnia temu.
Od tych tańców po lampy
Kiedy na jednym uchu wisiało
Jak siekiera w kości, czerwona plama goździka.
Chłopaki, to wszystko wziął Almanach
Już po wszystkim.
Gdzie będą Okulary do gry w kręgle
W którym zaśpiewałem swoją pierwszą piosenkę?
A te dziedzińce, gdzie wkrótce zdobyłem
Oklaski taurasa, pierwsze, co usłyszałem?
Gdzie będą Traverso, Cordobes i Noe
Brunatny August, Flores i Brunet Aldao?
Tak zaczął się mój lot drozda
Przystojniacy z Abasto rymowali moją piosenkę.