Roberto Vecchioni — Conversazione Con Una Triste Signora Blu tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Conversazione Con Una Triste Signora Blu", wykonawca: Roberto Vecchioni.

Tekst piosenki

Felice di smentirti ancora
triste signora blu;
non è la vita ad ispirare le canzoni,
come credi tu…
son le canzoni che costringono la vita
ad essere com'è
e come non è…
E allora, mi dirai, perchè si piange?
Cosa si ricorda?
che i sentimenti a questo punto, i sentimenti,
sono solo merda…
e invece no, e invece no,
guarda come ti posso far soffrire
con una finzione…
senti qui che passione!
Tu, dove sarai
a disperare il volo
degli anni miei?
E ancora dove
ti perderai
da tutto questo amarti
che viene a sera
e muore?
E poi triste signora blu tutte le storie
nascono finite:
le ho già decise io soltanto
per averle immaginate…
e vivere è qualcosa come fingere
di aver dimenticato…
e ricordare
tu mi lascerai
perchè io sto scrivendo ora
che te ne andrai…
e allora tu,
in quel momento,
ripeterai un dolore
che già sto vivendo:
e non c'è niente,
non ci sarà mai niente
che non sia stato, prima,
nel cuore.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Cieszę się, że znów cię obaliłem.
smutna niebieska dama;
Nie życie inspiruje piosenki,
jak myślisz?…
są to piosenki, które sprawiają, że życie
być takim, jakim jest
i jak to nie…
- Więc powiesz mi, dlaczego płacze?
Co pamiętasz?
co uczucia w tej chwili, uczucia,
jestem po prostu gównem…
Nie, Nie, Nie.,
zobacz, Jak mogę sprawić, że będziesz cierpieć.
z fikcją…
Poczuj tę pasję!
Jesteś tam, gdzie będziesz
w rozpaczy lot
z moich lat?
I jeszcze gdzie
zgubisz się
od tego wszystkiego cię kochać
co przychodzi do wieczora
i umiera?
A potem smutna niebieska dama wszystkie historie
urodzili sięzmarli:
już je rozwiązałem.
aby je przedstawić…
a życie to coś w rodzaju udawania.
o tym, co zapomniałem…
i pamiętać
zostawisz mnie.
dlaczego piszę teraz
że odejdziesz.…
wtedy ty,
ówcześnie,
będziesz powtarzał ból
że już żyję:
i nie ma nic,
nigdy nie będzie nic
że to nie było wcześniej,
w sercu.