Roy Kendall & Nomi Pritz — Be'Libi Tzafanti (In My Heart I Have Hidden) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Be'Libi Tzafanti (In My Heart I Have Hidden)", wykonawca: Roy Kendall & Nomi Pritz.

Tekst piosenki

Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis’fatai siparti kol mishpatei picha.
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis’fatai siparti kol mishpatei picha.
In my heart I’ve hidden
In my heart I’ve hidden
your word O Lord, that I may not sin against You
In my heart I’ve hidden
In my heart I’ve hidden
your word O Lord, that I may not sin against You
Blessed are you O Lord. Teach me the way ofYour word.
Now with my lips I proclaim I will choose
your ways.
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis’fatai siparti kol mishpatei picha.
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta

Tłumaczenie tekstu piosenki

Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis ' Fatai siparti kol mishpatei picha.
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis ' Fatai siparti kol mishpatei picha.
W moim sercu ukryłem
W moim sercu ukryłem
twoje słowo, Panie, abym nie zgrzeszył przeciwko Tobie
W moim sercu ukryłem
W moim sercu ukryłem
twoje słowo, Panie, abym nie zgrzeszył przeciwko Tobie
Błogosławiony jesteś, Panie. Naucz mnie słowa.
Teraz wargami ogłaszam, że wybiorę
twoje sposoby.
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis ' Fatai siparti kol mishpatei picha.
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta
Be 'Libi tzafanti, Be' Libi tzafanti
imratecha le ' Ma ' an lo echta