Rudra — Majestic Ashtavakra tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Majestic Ashtavakra", wykonawca: Rudra.

Tekst piosenki

The mortal self subject to misery**
Is bound by Besha Kala and Vastu
This misery is caused by the delusion
That the seeker and sought and dual
I am the one
Non dually one, I am
«You are really unbound and actionless,
Self-illuminating and spotless already.
The cause of your bondage is that you are
Still resorting to stilling the mind.»
No effort will gain you the immortal self
Karmas and Dhyana are futile to me Because I am forever free
Samadhi is of no use to me Cittavrtti Nirodha is a fruitless pursuit
Because I am the forever free
Aham nitya muktah
«As I alone give light to this body, so I do to the world.
As a result the whole world is mine, or alternatively nothing is»
Through the Shruti alone one discovers that the Self is Nitya shuddha buddha mukta svabhava
Akashavad anantoham ghatavat prakrtam jagat
Iti jnanam tathaitasya na tyago na graho layah
I am the one
Non dually one, I am

Tłumaczenie tekstu piosenki

Śmiertelna jaźń poddana nędzy**
Jest związana z Besha Kala i Vastu
Ta niedola jest spowodowana przez urojenia.
Że poszukiwacz i poszukiwany i podwójny
I am the one
Niedually one, I am
"Jesteś naprawdę niezwiązany i bezczynny,
Samouwielbiający się i już nieskazitelny.
Przyczyną twojego przywiązania jest to, że jesteś
Wciąż uciekam się do wyciszania umysłu.»
Żaden wysiłek nie przyniesie Ci nieśmiertelności.
Karma i Dhyana są dla mnie daremne, ponieważ jestem na zawsze wolny.
Samadhi jest dla mnie bezużyteczne Cittavrtti Nirodha jest bezowocnym dążeniem
Because I am the forever free
Aham nitya muktah
"Jak tylko ja daję światło temu ciału, tak czynię światu.
W rezultacie cały świat jest mój, albo nic nie jest»
Poprzez samą Shruti odkrywa się, że Jaźnią jest Nitya śuddha Budda Mukta svabhava
Akashavad anantoham ghatavat prakrtam jagat
Iti jnanam tathaitasya na tyago na graho layah
I am the one
Niedually one, I am