S. J. Tucker — Ravens in the Library tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ravens in the Library", wykonawca: S. J. Tucker.
Tekst piosenki
One flies in to case the joint
Boldly struts around
Two fly in to make it three
Laugh a while and knock each other down
Four flies in with a frowning walk
Gains a laugh from out a squawk
But it’s five who owns the place
And proves it with a look
Stopping six and seven in their tracks
From smuggling a book
Words within our grasp — do we let go?
Do we fly heavily with the weight of what we know?
Words within our grasp — do we let go?
Do we fly heavily with what we know?
My friend bids me come and see
The ravens in the library
Setting quiet pages free
My friend bids me come and see
The ravens in the library
Setting quiet pages free
One for fiction, two for truth (One for sorrow)
Three for bikes and bathing suits (Two for joy)
Four for sci-fi/fantasy (Three for girls and four for boys)
Five loves art and ancient skulls (Five for silver)
Six eats periodicals (Six for gold)
Seven lives in poetry (Seven for a secret never told)
One hangs out on the drama shelves (One crow sorrow)
But keeps the monologues to herself (Two crows mirth)
Two and three are studying jewels (Three a wedding, four a birth)
Four reads all about the Huns (Five crows silver)
Five won’t share the shiny ones (Six crows gold)
Six and seven label molecules (Seven ravens, curious and bold)
Words within our grasp — do we let go? (Words within our grasp)
Do we fly heavily with the weight of what we know? (Do we let go?)
Words within our grasp — do we let go? (Do we fly heavily with the weight)
Do we fly heavily with what we know? (Of what we know)
Hours of study flying by
Words soaked up by beady eyes
Long debates into the night
Pages flying everywhere
Seek the language word by word
Like the black and clever bird
Never let it bring you down
All the things we haven’t figured out
My friend bids me come and see (Knitting up the 'raveled)
The ravens in the library (Sleeve of care)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
My friend bids me come and see (Knitting up the 'raveled)
The ravens in the library (Sleeve of care)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Seven reads about the gods
Chuckles to herself
To the rest, she never lets on
Try to catch a glimpse of them
Bickering like mortal men
Feathers on the sidewalk
If you heard a raven say such horrible words
As the ones you may have heard in your day to day
Would it make you choose your own more carefully
Around the ones you love?
My friend bids me come and see (Knitting up the sleeve of care)
The ravens in the library
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
My friend bids me come and see (Knitting up the sleeve of care)
The ravens in the library
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free
Tłumaczenie tekstu piosenki
"One flies in to case the joint"
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
/ Align = "left" / Spacewatch
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
I udowadnia to spojrzeniem
Zatrzymując szóstkę i siódemkę na swoich torach
Z przemytu książki
Słowa w zasięgu ręki-czy odpuszczamy?
Czy latamy z ciężarem tego, co wiemy?
Słowa w zasięgu ręki-czy odpuszczamy?
Ciężko latamy z tym, co wiemy?
Mój przyjaciel każe mi przyjść i zobaczyć
Kruki w bibliotece
Darmowe ustawianie cichych stron
Mój przyjaciel każe mi przyjść i zobaczyć
Kruki w bibliotece
Darmowe ustawianie cichych stron
Jeden dla fikcji, dwa dla prawdy( One for sorrow)
Trzy na rowery i stroje kąpielowe (dwa na radość)
Cztery dla sci-fi/fantasy (trzy dla dziewcząt i cztery dla chłopców)
Five love art and ancient skulls (Five for silver)
Sześć czasopism (sześć za złoto)
Siedem żyć w poezji (Seven for a secret never told)
One Wiss out on the drama (one crow sorrow)
Ale trzyma monologi dla siebie (two crows mirth)
Dwa i trzy badają klejnoty (trzy ślub, cztery narodziny)
Cztery czyta wszystko o Hunach (pięć kruków srebrnych)
Five won ' t share the shiny ones (Six crows gold)
Six and seven label molecules (Seven ravens, curious and bold)
Słowa w zasięgu ręki-czy odpuszczamy? (Words within our grap)
Czy latamy z ciężarem tego, co wiemy? (Do we let go?)
Słowa w zasięgu ręki-czy odpuszczamy? (Do we fly heavily with the weight)
Ciężko latamy z tym, co wiemy? (Of what we know)
Liczba godzin nauki
Słowa przesiąknięte przez beady eyes
Długie debaty w nocy
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Jak czarny i mądry ptak
Never let it bring you down
/ Align = "left" /
My friend bids me come and see (2006))
Kruki w bibliotece (herb szlachecki)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
My friend bids me come and see (2006))
Kruki w bibliotece (herb szlachecki)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Siedem czytań o bogach
/ Align = "left" /
Do reszty nigdy nie puszcza
Spróbuj je zobaczyć.
Kłócą się jak śmiertelnicy.
Feathers on the sidewalk
Jeśli usłyszysz Kruk mówiący takie straszne słowa
Jak ci, których mogłeś usłyszeć z dnia na dzień
Czy to sprawiłoby, że wybrałbyś lepiej swoje?
Wśród tych, których kochasz?
My friend bids me come and see (2006))
Kruki w bibliotece
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
My friend bids me come and see (2006))
Kruki w bibliotece
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Setting quiet pages free (Pages flying everywhere)
Darmowe ustawianie cichych stron