Sa Dingding — Lucky Day tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lucky Day", wykonawca: Sa Dingding.
Tekst piosenki
It’s cold outside
And a silver cloud has blown over the morning skyline
There is no sound other than my heartbeat
And the snowflakes dance like fireflies.
In the distance, a billboard shines through the mist
And on it, I can read my name, and a short message:
«To live outside of time is to be free.
Have a nice life!»
Traffic is heavy,
And rain has fallen on the city.
To one side of me, I hear a voice.
It is a man without a face,
But he has a book written in a language I cannot understand.
Seventeen people enter the while building at the same time
And the clock has stopped at nine.
On the elevator wall is written:
«Only love can set you free.
This is your lucky day.»
And so I say to myself:
Maybe this is what I’ve been waiting for.
Maybe this is the moment.
Maybe this
Is what it means to be free.
Time itself is frozen.
Somewhere, a telephone is ringing.
(Is that for me? Can that be for me?)
There is a voice there,
And it’s one I’ve heard before.
It could have been a dream, or at least,
Another place, another time.
«Perhaps we can rendez-vous?
Put a name to a face, or a face to a name.»
But already I know
What it is he has to say.
«Only by leaving can you truly arrive.
Have a nice life!»
And so I say to myself,
Maybe this is what I’ve been waiting for.
Maybe this is the moment.
Maybe this will be my lucky day.
It’s cold outside
And a silver cloud has blown over the morning skyline.
There is no sound other than my heartbeat,
And the snowflakes dance like fireflies.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Na zewnątrz jest zimno.
Srebrna chmura nad poranną panoramą
Nie ma innego dźwięku niż moje bicie serca.
A płatki śniegu tańczą jak świetliki.
W oddali, billboard świeci przez mgłę
I na nim, mogę przeczytać moje imię, i krótką wiadomość:
"Żyć poza czasem to być wolnym.
Miłego życia!»
Duży ruch.,
I deszcz spadł na miasto.
Z jednej strony słyszę głos.
To człowiek bez twarzy.,
Ale ma książkę napisaną w języku, którego nie rozumiem.
Siedemnaście osób wchodzi do budynku w tym samym czasie
Zegar zatrzymał się na dziewiątej.
Na ścianie windy jest napisane:
"Tylko miłość może cię uwolnić.
To twój szczęśliwy dzień.»
I tak sobie mówię:
Może na to czekałem.
Może to jest ten moment.
Może to
To znaczy być wolnym.
Czas sam w sobie jest zamrożony.
Gdzieś dzwoni telefon.
(Czy to dla mnie? Czy to może być dla mnie?)
There is a voice there,
Już to słyszałem.
To mógł być sen, albo przynajmniej,
W innym miejscu, innym czasie.
"Może moglibyśmy się spotkać?
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / cesarz chin / / align = center / »
Ale już wiem
Co ma do powiedzenia.
"Tylko odchodząc można naprawdę dotrzeć.
Miłego życia!»
I tak sobie mówię,
Może na to czekałem.
Może to jest ten moment.
Może to będzie mój szczęśliwy dzień.
Na zewnątrz jest zimno.
I Srebrna chmura nad poranną panoramą.
Nie ma innego dźwięku niż moje bicie serca.,
A płatki śniegu tańczą jak świetliki.