Sabbat — How Have the Mighty Fallen? tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "How Have the Mighty Fallen?", wykonawca: Sabbat.
Tekst piosenki
Denizens of sylvan places
Hidden from the eyes of man
Courtesans with sylph-like graces
Dancing to the pipes of Pan —
That echoed through the ether
Notes that soured the wings of halcyon
Songs to give our life the meaning
That we lack now they have gone
Watch the pattern ever changing
In the tapestry of fate
Weft and weave and interlacing
Silken strands that fabricate —
A cloak to fit both king and beggar
Those who rule and those that toil
Are equalled in the fact that
All pay homage to this mortal coil
Icy fingers grasping madly
Get a grip upon my throat —
And slowly squeeze the life out of me
On my dying words I choke
Afrantic prayer in desperation
Cannot hope to make me whole
A moments lapse of concentration
And the spirits flee my soul
Drugs and potions surge within me —
Slowly paralize and kill me
Terrified I stumble blindly
Into the unknown
Outside looking in — observing
Feelings that I find unnerving
Dying with my eyes wide open
Helpless and alone
The endless void that lies beyond —
With gaping jaws it beckons me
I cast my worldly flesh aside and
Plunge into eternity
Once light hearted I departed —
On my quest hope courted me
Now a new love is my true love
And her name is misery
Eyes as dark as midnight-ravens
Gems that filled my mind with awe
Enthral my heart —
Distract me from her milk-white hands
Stained red with gore
The fetters that bound me are broken
By words that were best left unspoken
For now I am shackled to sadness
By chains that are tempered with madness
I plummet like a shooting-star
That shines so bright yet falls so far
Shafts of moonlight guide me
To the world that waits below
I seem in need of nothing else
But rope enough to hang myself-
Laughing through the gates of Hell I go
MY SOULS LAMENT
Contained within a living shroud
My life-force fades and dies
This weary heart grows heavy
As the coins upon my eyes
The latch has now been lifted
On an ever open door
And peering through I see things
As I never have before
The hammer and the anvil meet —
In synchronicity they chime
#a sound so simple and complete
It needs no melody or rhyme
Reforging all that I once was —
They make me into something new
No longer trapped within this world
But, transient and passing through —
The 'valley of the shadow'
Far beyond the 'summerland'
Like the wild-boar is my valour
Now my life is in these hands —
That keep the seething couldron steaming
Stoke the fires of destiny
Gently take me and re-shape me
All-wise smith of sorcery
The fetters that bound me are broken
By words that were best left unspoken
For now I am shackled to sadness
By chains that are tempered with madness
From the 'cup of happiness'
The wine of hoped I’ve sipped
Betrayed I taste the bitterness
Of pain upon my lips
Though I try to drown my sorrows
They will surely drown me first
For swallowing my pride
Won’t quench this thirst
MY SOULS LAMENT:
In this darkness light has faded —
Hope becomes despair
Loneliness for a companion —
With me everywhere
I wander in confusion
While the tears that I have cried
Gleam like broken trinkets
You have worn then cast aside
WODEN:
«Now hand-in-hand with ignorance
The power mad run blindly
But retibution hunts you down
And rest assured he’ll find thee
No curtain could conceal you
For the ghosts of all you slander-
Await you at your journeys end
And, to them you must answer
The poisons born upon your tongue
Will never serve to slight me
For I have delt with many fools and
Suffer your kind lightly
Just as you sow so shall you reap —
And I my friend have plenty
So sit ye down and eat your words
Now that your plate is empty.»
The endless void that lies beyond
With gaping jaws it beckons me
I cast my worldly flesh aside and
Plunge into eternity
Once light hearted I departed —
On my quest hope courted me
Now a new love is my true love
And her name is misery
Eyes as dark as midnight-ravens
Gems that filled my mind with awe
Enthral my heart —
Distract me from her milk-white hands
Stained red with gore
The fetters that bound me are broken
By words that were best left unspoken
For now I am shackled to sadness
By chains that are tempered with madness
The endless void that lies beyond —
With gaping jaws it beckons me
I cast my worldly flesh aside and
Plunge into eternity
Once light hearted I departed —
On my quest hope courted me
Now a new love is my true love
And her name is misery
Eyes as dark as midnight-ravens
Gems that filled my mind with awe
Enthral my heart —
Distract me from her milk-white hands
Stained red with gore
The fetters that bound me are broken
By words that were best left unspoken
For now I am shackled to sadness
By chains that are tempered with madness
I plummet like a shooting-star
That shines so bright yet falls so far
Shafts of moonlight guide me
To the world that waits below
I seem in need of nothing else
But rope enough to hang myself-
Laughing through the gates of Hell I go
MY SOULS LAMENT
Contained within a living shroud
My life-force fades and dies
This weary heart grows heavy
As the coins upon my eyes
The latch has now been lifted
On an ever open door
And peering through I see things
As I never have before
WODEM:
«Why do the mighty view the world
Through syncophantic eyes —
Then claim to us they know what’s best
From pedastals of pride?
Don’t take the views of others
And dismiss them out of hand —
For when your pillars crumble
Tell me who will take command?»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Denizens of sylvan places
Ukryty przed oczami człowieka
Kurtyzany z łaskami sylficznymi
Dancing to the pipes of Pan —
To echo przeniknęło przez eter.
Notes that soured the wings of halcyon
Songs to give our life the meaning
Których nam brakuje, teraz już ich nie ma.
# Patrz zmieniający się wzór
In the tapestry of fate
Wątek, splot i przeplatanie
Jedwabne nici, które produkują —
Płaszcz pasujący zarówno do króla jak i żebraka
Ci, którzy rządzą i ci, którzy harują
Są zrównane z faktem, że
Oddajcie hołd tej śmiertelnej cewce.
Lodowate palce chwytają się szaleńczo
Złap mnie za gardło. —
I powoli wycisnąć ze mnie życie
Na mych umierających słowach udławię się
Modlitwa afrantyczna w rozpaczy
Nie mogę mieć nadziei, że będę cały.
Chwilowy zanik koncentracji
I duchy uciekają z mojej duszy
Narkotyki i eliksiry przepłynęły we mnie —
Powoli sparaliżuj i zabij mnie.
/ Align = "left" /
Into the unknown
Outside looking in-obserwacja
Uczucia, które mnie niepokoją
Dying with my eyes wide open
Bezradny i samotny
The endless void that lies beyond —
Z rozdziawionymi szczękami wzywa mnie
Odrzuciłem moje ziemskie ciało na bok i
Zanurz się w wieczności
* Once light hearted i departed * —
Na mojej wyprawie nadzieja zaloty mnie
Now a new love is my true love
A jej imię to misery.
Oczy ciemne jak kruki północy
/ Align = "left" /
Enthral my heart —
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Kajdany, które mnie wiązały, są złamane.
Słowami, które najlepiej pozostawić niewypowiedziane
Teraz jestem przykuty do smutku.
By chains that are tempered with madness
Spadam jak spadająca gwiazda
To świeci tak jasno, ale spada tak daleko.
/ Align = "left" /
To the world that waits below
Niczego więcej nie potrzebuję.
Ale sznur na tyle, by się powiesić.-
Laughing through the gates of Hell I go
MOJE DUSZE LAMENTUJĄ
Zawarte w żywym Całunie
Moja siła życiowa zanika i umiera.
To zmęczone serce staje się ciężkie
Jak monety na moich oczach
Zatrzask został zdjęty.
On an ever open door
I patrząc przez widzę rzeczy
Jak nigdy przedtem.
Młot i kowadło spotykają się —
/ Align = "left" /
# a sound so simple and complete
Nie potrzebuje melodii ani rymu
Przerobiłem wszystko, czym kiedyś byłem —
Robią ze mnie coś nowego.
Nie jestem już uwięziony w tym świecie.
/ Align = "left" / —
"Dolina cienia"
Far beyond the 'summerland'
Jak dzik jest moim męstwem
Teraz moje życie jest w tych rękach. —
That keep the seething couldron steaming
Stoke the fires of destiny
Delikatnie weź mnie i przeformuj mnie
Wszechwiedzący Kowal czarów
Kajdany, które mnie wiązały, są złamane.
Słowami, które najlepiej pozostawić niewypowiedziane
Teraz jestem przykuty do smutku.
By chains that are tempered with madness
Z "kielicha szczęścia"
The wine of hope I ' ve sipped
Zdradzony czuję gorycz
Of pain upon my lips
Though I try to drown my sorrows
Najpierw mnie utopią.
Za Połknięcie mojej dumy
Nie ugasi tego pragnienia.
MOJE DUSZE LAMENTUJĄ:
W tej ciemności światło wyblakło —
Nadzieja staje się rozpaczą
Samotność dla towarzysza —
With me everywhere
I wander in confusion
While the tears that I have cried
Błyszczą jak połamane świecidełka
Nosisz i odrzucasz
WODEN:
"Teraz ręka w rękę z ignorancją
The power mad run blindly
/ Align = "left" /
And rest assured he ' ll find thee
Żadna kurtyna cię nie ukryje.
Dla duchów wszystkich oszczerstw-
/ Align = "left" /
I musisz im odpowiedzieć.
Trucizny zrodzone na Twoim języku
Nigdy nie będzie mnie lekceważyć
Bo mam delt z wieloma głupcami i
"Suffer your kind lightly"
Tak jak siejesz, tak będziesz zbierał —
A ja mój przyjaciel mam mnóstwo.
So sit ye down and eat your words
Teraz, gdy twój talerz jest pusty.»
The endless void that lies beyond
Z rozdziawionymi szczękami wzywa mnie
Odrzuciłem moje ziemskie ciało na bok i
Zanurz się w wieczności
* Once light hearted i departed * —
Na mojej wyprawie nadzieja zaloty mnie
Now a new love is my true love
A jej imię to misery.
Oczy ciemne jak kruki północy
/ Align = "left" /
Enthral my heart —
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Kajdany, które mnie wiązały, są złamane.
Słowami, które najlepiej pozostawić niewypowiedziane
Teraz jestem przykuty do smutku.
By chains that are tempered with madness
The endless void that lies beyond —
Z rozdziawionymi szczękami wzywa mnie
Odrzuciłem moje ziemskie ciało na bok i
Zanurz się w wieczności
* Once light hearted i departed * —
Na mojej wyprawie nadzieja zaloty mnie
Now a new love is my true love
A jej imię to misery.
Oczy ciemne jak kruki północy
/ Align = "left" /
Enthral my heart —
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Kajdany, które mnie wiązały, są złamane.
Słowami, które najlepiej pozostawić niewypowiedziane
Teraz jestem przykuty do smutku.
By chains that are tempered with madness
Spadam jak spadająca gwiazda
To świeci tak jasno, ale spada tak daleko.
/ Align = "left" /
To the world that waits below
Niczego więcej nie potrzebuję.
Ale sznur na tyle, by się powiesić.-
Laughing through the gates of Hell I go
MOJE DUSZE LAMENTUJĄ
Zawarte w żywym Całunie
Moja siła życiowa zanika i umiera.
To zmęczone serce staje się ciężkie
Jak monety na moich oczach
Zatrzask został zdjęty.
On an ever open door
I patrząc przez widzę rzeczy
Jak nigdy przedtem.
WODEM:
"Why do The mighty view the world
Through syncophantic eyes —
Więc powiedz nam, że wiedzą, co jest najlepsze.
Z pedastals of pride?
Nie patrz na innych.
I odrzucić ich z rąk —
For when your pillars crumble
Powiedz mi, kto przejmie dowodzenie?»