Sarah Vaughan — It Might As Well Be Spring tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "It Might As Well Be Spring", wykonawca: Sarah Vaughan.
Tekst piosenki
I’m as restless as a willow in a windstorm,
I’m as jumpy as a puppet on a string.
I’d say that I had spring fever,
But I know it isn’t spring.
I’m starry-eyed and vaguely discontented
Like a nightingale without a song to sing.
Oh, why should I have spring fever
When it isn’t even spring?
I keep wishing I were somewhere else,
Walking down a strange new street.
Hearing words that I have never heard
From a man I’ve yet to meet.
I’m as busy as a spider spinning daydreams,
I’m as giddy as a baby on a swing.
I haven’t seen a crocus or a rosebud
Or a robin on the wing.
But I feel so gay,
In a melancholy way,
That it might as well be spring.
And that’s why I feel this way,
And yet I know it’s not spring today,
But it might as well be spring.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jestem niespokojny jak wierzba w wichurze,
Jestem nerwowy jak kukiełka na sznurku.
Powiedziałbym, że mam wiosenną gorączkę.,
Ale wiem, że to nie Wiosna.
Mam gwiaździste oczy i mgliste niezadowolenie.
Jak Słowik bez piosenki do śpiewania.
Oh, why should I have spring fever
Kiedy jeszcze nie jest wiosna?
Chciałabym być gdzieś indziej.,
Idąc dziwną, nową ulicą.
Słowa, których nigdy nie słyszałem
Od człowieka, którego jeszcze nie poznałam.
Jestem zajęty niczym pająk wirujący na jawie.,
Jestem oszołomiony jak dziecko na huśtawce.
Nie widziałem krokusa ani pączka róży.
Albo robin na skrzydle.
But I feel so gay,
W melancholijny sposób,
Że równie dobrze może być wiosna.
I dlatego tak się czuję.,
A jednak Wiem, że dziś nie jest wiosna.,
Ale równie dobrze może być wiosna.