Sebastian — Hodja fra Pjort tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hodja fra Pjort", wykonawca: Sebastian.

Tekst piosenki

1. Hodja fra Pjort
Hodja fra Pjort
Han flyver længere og længere bort
På sin fantastiske flyvende færd
Hodja ka' ik' la' vær'
Før han har set, hvordan hele verden er
2. Faza fra Pjort
Faza fra Pjort
Gav ham det tæppe, der førte ham bort
Henover landet fra syd og til nord
Hodja det' no’et du tror
Troen kan hæve dig højt fra denne jord
Østen for solen og vesten for månen
Syv vilde vinde skal bære dig
Østen for solen og vesten for månen
3. Hodja pas på
Hodja pas på
Det bedste du har, gør de alt for at få
Ho’derne ruller- din sultan er sur
Rotterne står på lur
Stjæler dit tæppe og låser dig i bur
4. De sir halvfjerds
Mærk'lige vers
Prøver det både på kryds og på tværs
Det flyvende tæppe, det blev hvor det lå
— det ku de ik' forstå -
Hodja er sikkert den eneste, der må
5. Hodja blev fri
Hodja slap fri
Kaldte på tæppet og fløj li' forbi
Sultanen faldt på sit haleparti
Det gjorde ondt fordi:
Ingen skal stjæle fra børnenes fantasi
Østen for solen…

Tłumaczenie tekstu piosenki

1. Hodża z Piert,
Hodża z Piert.
Leci coraz dalej.
W swoim niesamowitym locie Hodge nie może być, zanim zobaczy, że cały świat jest jak 2. Faza z Pierre 'a faza z Pierre' a dała mu koc, który zabrał go przez cały kraj z południa na północ Hodża, to "nie", myślisz, że wiara może podnieść cię wysoko z tej ziemi, wschód od słońca i zachód od Księżyca, siedem dzikich wiatrów zabierze cię na wschód od słońca i zachód od Księżyca.
3. Hodża, Uważaj!
Hodża, Uważaj.
Najlepsze, co masz, robią wszystko, aby je zdobyć.
Ho ' derne rolls - Twój Sułtan jest zły,
Szczury czekają,
Kradną Twój koc i zamykają cię w klatkach
4. Sir siedemdziesiąt
Poczuj zwrotkę,
Próbując na krzyż.
Magiczny dywan, pozostał tam, gdzie leżał —
nie mogli zrozumieć-
Hodża jest prawdopodobnie jedynym, który powinien
5. Hodża jest wolny.
Hodża uciekł,
Zawołał na dywan i przeleciał obok
Sułtana, upadł na jego ogon,
Bo to boli, bo:
Nikt nie powinien kraść dziecięcej wyobraźni
Wschód słońca...