Skyclad — They Think It's All Over, (Well Is It Now?) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "They Think It's All Over, (Well Is It Now?)", wykonawca: Skyclad.

Tekst piosenki

Awake, the splendour falls,
Wont’t you wake come see the citadels of Albion,
Heroes come from the playint fields of England,
Twin Towers of strength and legacy?
'Selling Englad by the pound'
Flogging the wheels off to make it go’round.
First the factory then the plough
«They think it’s all over."Well is it now?
At the interval the substitutes were made
But behind the scenes the winning moves was played
Save us all from such dewy-eyed remembrances
'66 and all of tha vainglory.
Goods they come from factories out in Indonesia
As Goliath strikes the irony.
What use for these trifles, the cultural icons?
Brush them aside (brush them aside).
Who needs such theatre,
A 'Venue for Legends' and national pride?
«Selling Englad by the pound'
Flogging the wheels off to make it go’round.
First the factory then the plough
«They think it’s all over."Well is it now?
At some interval the substitutes were made
But behind the scenes the winning moves was played
«Selling Englad by the pound'
Flogging the wheels off to make it go’round.
First the factory then the plough
«They think it’s all over."Well is it now?
Toss a coin upon the ground,
Either way up, we’re on the way down

Tłumaczenie tekstu piosenki

Awake, the splendour falls,
Won ' t you wake come see The citadels of Albion,
Bohaterowie pochodzą z pól gry w Anglii,
Twin Towers of strength and legacy?
"Selling Englad by the pound"
Chłostać koła, żeby go ominąć.
Najpierw fabryka, potem pług.
"Myślą, że to koniec."A teraz?
W przerwie wystąpili
Ale za kulisami rozgrywano zwycięskie ruchy.
Save us all from such dewy-eyed remembrances
1966 i cała ta vainglory.
Towary pochodzą z fabryk w Indonezji
Goliat uderza w ironię.
Po co te drobiazgi, ikony kultury?
Brush them aside (brush them aside).
Who needs such theatre,
Miejsce na legendy i dumę narodową?
"Sprzedając Englad za funta"
Chłostać koła, żeby go ominąć.
Najpierw fabryka, potem pług.
"Myślą, że to koniec."A teraz?
W pewnym odstępie wykonywano zastępy
Ale za kulisami rozgrywano zwycięskie ruchy.
"Sprzedając Englad za funta"
Chłostać koła, żeby go ominąć.
Najpierw fabryka, potem pług.
"Myślą, że to koniec."A teraz?
Rzut monetą na ziemię,
/ Align = "left" /