Slow Gherkin — Shed Some Skin tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Shed Some Skin", wykonawca: Slow Gherkin.
Tekst piosenki
It’s Christmas Day in gay Paris
Not so gay for Galen Z.
Sixteen hours in a sweaty kitchen
For money that makes
minimum wage look good.
6 a.m. on the subway
Stop station, through the doorway
Crowds of people
Standing, yelling, screaming
«What's going on? I must be dreaming.»
And the city forgets
They didn’t even perceive
And the trains keep blowing up week after week.
Franzel’s traveled wide and far
Back from the U.S.S.R.
Went there to pursue a lifelong calling
You found only numb toes and helpless longing.
Now you’re back at home today
Back in the old USA.
Scoop up handfuls of your native dust
And cross the country in a Greyhound bus.
Another failed attempt
It’s no use trying to pretend
Now you’re right back where you started again.
I saw what’s wrong but I didn’t see how
I saw, I saw
We’re all grown up now.
Today’s your twentieth birthday
Alone you walk the banks of Maine
As time runs out to write the second verse of The Lovesong of J. Alfred Prufrock.
While you’re gone we’ll be here still
Just beyond those distant hills
Could be that you got the upper hand
When you left this rustic never-never land.
And my breathing constricts
I feel the walls closing in Could it be that finally we’re all
Shedding some skin.
Tłumaczenie tekstu piosenki
To Boże Narodzenie w gejowskim Paryżu.
Nie tak gejowsko jak na Galena Z.
Szesnaście godzin w spoconej kuchni
For money that makes
płaca minimalna wygląda dobrze.
6 rano w metrze
Stacja Stop, przez drzwi
Tłumy ludzi
Stojąc, krzycząc, krzycząc
"Co się dzieje? Chyba śnię.»
A miasto zapomina
Nawet nie zauważyli
A pociągi ciągle wybuchają tydzień po tygodniu.
Franzel podróżował szeroko i daleko
Powrót z ZSRR
/ Align = "left" /
Znalazłeś tylko zdrętwiałe palce u nóg i bezradną tęsknotę.
Dziś jesteś z powrotem w domu.
W starych Stanach.
Zbierz garści swojego rodzimego pyłu.
I przejechać przez kraj autobusem.
Kolejna nieudana próba
Nie ma sensu udawać
Teraz znów jesteś w punkcie wyjścia.
Widziałem co jest nie tak ale nie widziałem jak
I saw, I saw
Jesteśmy już dorośli.
Dziś są Twoje dwudzieste urodziny.
/ Align = "left" / Spacewatch
W miarę upływu czasu pisze drugą zwrotkę Pieśni miłosnej J. Alfreda Prufrocka.
Kiedy cię nie będzie, będziemy tu nadal.
Za tymi odległymi wzgórzami
Może masz przewagę.
Kiedy opuściłeś tę wiejską nibylandię.
I mój oddech uciska
Czuję, że ściany się zamykają.
Zrzuca trochę skóry.