Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt", wykonawca: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Tekst piosenki
«'s wird wohl ein Tag wie all die ander’n werden"so sagt' ich mir,
war innerlich bereit die üblen Worte aufs neue zu ertragen,
den täglich' Spott, das altbekannte Leid.
Doch zaubrisch,
mächt'ge Dinge die können jederzeit gescheh’n,
mit off’nem Herz und Sinn’en kann sterblich' Aug' sie seh’n…
als ich dort saß, des Zuges kommen harrte,
da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'.
schnell schaut' ich fort, kaum einen Gruß erorartend,
wohl wissend, daß die «Masse"manch' Erinn’rung gern' verbannt.
Doch vorbestimmte Dinge ereignen, man glaubt es kaum.
Selts’am, unerwartet, schwerlich den eig’nen Ohr’n zu trau’n.
«Ach, sag ken’ich dich nicht?», sprach sie,
mir gegenüber als sie Platz nahm, trotz eines fast leeren Abteils.
«Bist du nicht die, welche als einz’ge mit mir spielte,
als ich neu war fremd und damals so allein.
Ich möchte mich gerne nun bei dir bedanken für deine lieben Worte,
als sonst keiner mit mir sprach.
Seit Jahren schon spür' ich das Verlangen
dir zu offenbar’n wie wertvoll deine Hilfe war.
Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit mir.
Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank ich dir dafür.
Von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh’n,
doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut.
Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher zahlreich sind die Geruchte,
siehst du doch so seltsam aus."In der Stadt.
angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach:
«Ich hab' noch Zeit woll’n wir 'nen Kaffee trinken geh’n?" — «Uuh,
auf keinen Fall,
Darling.
Ich trinke niemals Kaffee, doch eine Tasse Tee»,
meint' ich,
«wär' jetzt durchaus schon».
Und so zogen wir los ohne festes Ziel
und suchten nach einem angemess’nem Ort.
doch in dem ersten Cafe wollt man uns nicht bedienen,
starrt' uns bös' nur an, und so gingen wir fort. Zwei Gassen weiter…,
ein Gasthof ward gefunden, die Zeit verging, also kehrten wir ein.
Gar viel junges Volk war hier versammelt spielte… rauchte,
sprach und starrte… — zum Glück war ich nicht allein. Ja, schicksalhafte Wege,
ein wundervoll Geschenk von günstig' Geisterhänden meine Schritte war’n gelenkt.
Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht denn was dort zu
ewarten ist,
ich weiß es nur zu gut… ein Mann gehüllt in Schwärze ein heißes Mahl
verzehrend,
er saß mir gegenüber an einem ander’n Tisch und für den intimsten,
flucht’gen Augenblich schauten wir uns an,
und uns’re Blicke trafen sich.
So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt den Dornenwall durchdrungen,
und Lebenskraft gespürt… und als wir gehen mußten, wartete er auf mich,
er kam zu uns herüber, er kam an uns’ren Tisch.
«Ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh’n.
Was immer and’re denken, ich find' dich wunderschön!»
oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab,
der zaubrisch mich erhöhte und schenkte neue Kraft.
für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht, und alle bösen Worte,
sie perlten an mir ab. Gar tief in meinem Herzen behut' ich jenes Glück,
und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück!!!
Tłumaczenie tekstu piosenki
"będzie prawdopodobnie dzień jak wszyscy inni" więc mówię sobie,
był wewnętrznie gotów znosić złe słowa w kółko,
codzienne drwiny, staroobrzędowcze cierpienie.
Ale zaubrisch,
robi rzeczy, które mogą się zdarzyć w każdej chwili,
z sercem i znaczeniem śmiertelnik może je zobaczyć…
kiedy tam siedziałem, pociąg zbliżał się,
tam zobaczyłem ją, którą znałem jako dziecko'.
rozglądam się szybko, ledwo wymawiając powitanie,
wiedząc,że "masa" lubi wyrzucać pewne wspomnienia.
Ale z góry ustalone rzeczy się zdarzają, trudno w to uwierzyć.
/ Align = "left" /
"Ach, nie mówię ci?". powiedziała,
naprzeciwko mnie, kiedy zajęła miejsce, pomimo prawie pustego przedziału.
"Czy nie jesteś tym, który bawił się ze mną jak ains' Gee,
kiedy byłem nowy, obcy, a potem taki samotny.
Teraz chciałbym podziękować za Twoje drogie słowa,
kiedy nikt ze mną nie rozmawiał.
Od lat czuję pragnienie
jest dla Ciebie zbyt jasne, jak cenna była twoja pomoc.
Przyjechałem z Węgier, nikt nie wie, tylko Ty się ze mną bawiłeś.
Dałeś mi siłę i w końcu dzisiaj dziękuję ci za to.
Z daleka widziałem cię tak wiele razy,
ale jakoś nigdy nie ufałem sobie.
Nie byłem pewien co do twojej reakcji.,
wyglądasz dziwnie."W mieście.
po przyjeździe spojrzała na zegarek i powiedziała:
"Mam jeszcze czas, napijmy się kawy?/ Align = "left" / ,
Nie ma mowy.,
Darling.
Nigdy nie piję kawy, ale filiżankę herbaty»,
mam na myśli,
- teraz już całkiem".
I tak ruszyliśmy bez solidnego celu
szukaliśmy odpowiedniego miejsca.
ale w pierwszej kawiarni nie chcesz nam służyć,
po prostu gapił się na "nas zło" i tak wyszliśmy. Dwie alejki dalej…,
karczma została znaleziona, czas mijał, więc wróciliśmy.
Ogólnie rzecz biorąc, wiele osób było Młody grał tutaj zbierane wędzone... ,
rozmawiałem i patrzyłem... - na szczęście nie byłem sam. Tak, fatalne ścieżki,
wspaniały prezent od korzystnych ' duch ręce moje kroki zostały skierowane.
Tak, z własnej woli nigdy nie odwiedziłbym takiego miejsca, ponieważ co tam jest
ewarten jest,
znam go zbyt dobrze... mężczyzna owiana mrokiem, gorąca uczta
męczyć,
siedział naprzeciwko mnie przy drugim stole i dla najbardziej intymnego,
uciekiniera spojrzeliśmy na siebie.,
i nasze spojrzenia się spotkały.
Tak nagle, mój najskrytszy dotyk przeniknął do wału cierniowego,
i poczułem siłę życia... i jak mieliśmy iść, czekał na mnie,
podszedł do nas, podszedł do naszego biurka.
"Muszę ci coś powiedzieć, inaczej nie będę mógł odejść.
Cokolwiek and ' re myśli, uważam cię za piękną!»
Och, co za magiczny płaszcz, który teraz władczo mnie otaczał,
z zaubrisch mnie podniesiony i dał nowe moce.
przez dwa pełne dni napełnia mnie ta moc i wszystkie złe słowa,
rzucili na mnie. Nawet w głębi mojego serca zachowuję to szczęście,
a w ciemnych godzinach myślę o tym!!!