Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Les Fleurs du Mal tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les Fleurs du Mal", wykonawca: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Tekst piosenki
Oh, I the wetly weak claw
led by his strong warm paw
walking the forbidden path
through high uncut summer grass
while hunters nose dive
membranes servants to their flight
were buzzing all around our heads
black parasol, balance and shades
Those little bells on my fool’s cap
all witness to my sad defect
crowning my pale seriousness
in most ridiculous distress
The smile on his weather-tanned face
his white teeth somewhat out of place
the gentle roughness of his hands
dark soil staining his fingernails
Ushered into the forest’s hold
I’m folding up my parasol
heralding fears of deprivation
in answer to my hesitation
he’s parting the branches as we move
I dare a smile in shy excuse
Oh does he know the ghosts I drag
the dreadful ending I expect?
The boyish hand of this olden maid
hints secrets, guarded by her face
Does your world know my shadow’s near,
the loop of time I always fear?
The fact that I carelessly stepped
into my very own, dark trap?
You stride, I’m glancing at your belt
should I miss any of the things I never felt?
The shaking hand of this olden maid
instead waters the flowers
on her ancient grave.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Oh, I The weely weak claw
/ align = "left" /
walking the forbidden path
przez wysoką nieutwardzoną letnią trawę
podczas gdy myśliwi nurkują nosem
/ align = "left" /
brzęczą nam po głowach
czarny parasol, równowaga i odcienie
Te małe dzwoneczki na mojej głupiej czapce
wszyscy są świadkami mojej smutnej wady.
ukoronowanie mojej bladej powagi
w najbardziej absurdalnej opresji
Uśmiech na jego opalonej pogodą twarzy
jego białe zęby są nieco nie na miejscu.
delikatna szorstkość jego rąk
ciemna gleba plamiąca mu paznokcie
/ Align = "left" /
Składam parasol.
Zwiastowanie lęku przed deprywacją
w odpowiedzi na moje wahanie
rozdziela gałęzie, gdy się poruszamy.
Śmiem się uśmiechać w nieśmiałej wymówce
Czy on zna duchy, które ciągnę
straszne zakończenie, jakiego się spodziewałam?
Chłopięca ręka tej starej panny
podpowiedzi sekrety, strzeżone przez jej twarz
Czy twój świat wie, że mój cień jest blisko,
PĘTLA CZASU, której się zawsze boję?
Fakt, że nieostrożnie wkroczyłem
w moją własną, mroczną pułapkę?
Ty kroczysz, ja patrzę na twój pasek.
czy powinnam przegapić coś, czego nigdy nie czułam?
The shaking hand of this olden maid
/ align = "left" /
na jej starożytnym grobie.