Sparks — Thank God It's Not Christmas tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Thank God It's Not Christmas", wykonawca: Sparks.
Tekst piosenki
What do I hear, what do I hear?
Chit-chat, and clinking glass
Cheap talk, a lady’s laugh
After hour
What do I see, what do I see?
Some sunken hideaway
Where people go to play
After hour
There I’ll spend the night
Meeting fancy thins
At bistros and old haunts
Trying very hard to sin
Then it is day end in a way
The pattern’s much the same
In-spots, a matinee
Every day
Blend with the crowd, blend with the loud
Hypnotic ebb and flow
Until the day goes slowly
Into night
See the same old crowd
At bistros and old haunts
'Til the lights grow dim,
The not-so-subtle hint to be gone
Thank God it’s not Christmas
When there is only you
And nothing else to do Thank God it’s not Christmas
Where there’s just you to do The rest is closed to public view
Caroling kids, caroling kids
A trifle premature, in tones so rich and pure and crystaline
Call for the day, the popular day
It’s fast approaching now
But will the mood allow
One dissent
If this were the Seine
We’d be very suave
But it’s just the rain
Washing down the boulevard
Popular days, the popular ways
Are for the chosen few
Not meant for me and you
Obviously
Popular nights, poplar rites
Great things to say and do Aren’t said or done by you
Obviously
If this were Seine
We’d be very suave
But it’s just the rain
Washing down the boulevard
Tłumaczenie tekstu piosenki
Co słyszę, co słyszę?
Chit-chat, and clinking glass
Tania gadka, Kobiecy śmiech
After hour
Co widzę, co widzę?
Some tone hideaway
Where people go to play
After hour
Tam spędzę noc.
Meeting fancy thins
At bistros and old haunts
Stara się bardzo mocno grzeszyć
Więc to koniec dnia.
Wzór jest taki sam.
Miejsca w klasyfikacji generalnej
Każdego dnia
Mieszaj się z tłumem, mieszaj się z głośnym
Hypnotic ebb and flow
Until the day goes slowly
Into night
# Patrz the same old crowd
At bistros and old haunts
'Til the lights grow dim,
Niezbyt subtelna aluzja do odejścia
Dzięki Bogu, że to nie Święta.
When there is only you
I nic innego do roboty dzięki Bogu to nie Święta
Gdzie jesteś tylko Ty, reszta jest zamknięta dla publiczności.
Kolędujące dzieci, kolędujące dzieci
Trochę przedwczesny, w tonach tak bogatych, czystych i krystalinowych
Call for the day, the popular day
Zbliża się szybko.
Ale czy nastrój pozwoli
One dissent
Gdyby to była Sekwana
Bylibyśmy bardzo uprzejmi.
Ale to tylko deszcz
Mycie bulwaru
Popular days, the popular ways
Są dla wybranych
"Not meant for me and you"
Oczywiście.
Popularne noce, obrzędy topoli
Wspaniałe rzeczy do powiedzenia i zrobienia nie są przez Ciebie mówione lub robione
Oczywiście.
"If this were Seine"
Bylibyśmy bardzo uprzejmi.
Ale to tylko deszcz
Mycie bulwaru