Spike Milligan & Orchestra — The Sewers Of The Strand tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Sewers Of The Strand", wykonawca: Spike Milligan & Orchestra.
Tekst piosenki
Sideways through the sewers of the strand
On a Sunday afternoon
Sideways through the sewers of the strand
Will be our honeymoon
Ankle deep folks in sludge dear
We’ll walk hand in hand
They do say that the sewers of the strand
Are the finest in the land
Sideways through the sewers of the Strand
Will be paradise for two
Who cares if the atmosphere is blue
'Cause there’s nothing wrong
With a good old British pong
Sideways through the sewers of the Strand with you…
Ah my darling little bride
We meet by accident folks, she ran over me with a tram
Her name was Buler, mine was Jim
I was glad they called me Jim, folks, because that was my name
I found that she had been going out with an Irish dentist called Phil
McCavity
He walked with a pronounced limp, l-i-m-p pronounced limp, folks
Oh the worry turned me grey
This gave me a strange appearance as I was bald at the time
Ah, the first time I met her was late early one morning in Spring
There was a heavy dew on the grass
He had just been thrown out of a synagogue for eating during the sermon
I told her «Darling, let me take you away from the squalor you live
In, and live in the squalor I live in»
So, we were married in the Spring, folks
We had the reception in the pond
There was plenty to drink folks
And then off we went! Folks!
Sideways through those naughty sewers of the naughty
Strand will be a paradise for two, not one but two, folks
Who cares if the atmosphere is blue. Phew!
'Cause there’s nothing wrong, is there
With a good old old British PONG!
Sideways through the sewers of the Strand with you
I don’t mean maybe
(some chattering)
Tłumaczenie tekstu piosenki
/ Align = "left" / Linear
W niedzielne popołudnie
/ Align = "left" / Linear
To będzie nasz miesiąc miodowy.
/ Align = "left" /
Będziemy szli ręka w rękę
Mówią, że kanały w strand
Są najwspanialsze w kraju.
/ Align = "left" / Linear
Będzie rajem dla dwojga.
Kogo obchodzi, czy atmosfera jest niebieska
'Cause there' s nothing wrong
Z dobrym, starym brytyjskim pongiem
/ Align = "left" / …
Moja kochana, mała narzeczona.
Spotkaliśmy się przez przypadek, przejechała mnie tramwajem.
Nazywała się Buler, a ja Jim.
Cieszę się, że nazwali mnie Jim, bo tak się nazywam.
Dowiedziałam się, że spotykała się z irlandzkim dentystą o imieniu Phil.
McCavity
Chodził z wyraźnym utykaniem, L-i-m-p wymawianym utykaniem, ludzie.
* Zmartwienie zmieniło mnie w szare *
To dało mi dziwny wygląd, ponieważ byłem wtedy łysy.
Pierwszy raz spotkałem ją pewnego wiosennego poranka.
Na trawie była ciężka Rosa.
Właśnie został wyrzucony z synagogi za jedzenie podczas kazania.
Powiedziałem jej " kochanie, pozwól mi zabrać cię z nędzy, którą żyjesz
In, and live in the brud I live in»
Pobraliśmy się wiosną.
Mieliśmy przyjęcie w stawie.
Było dużo do picia, ludzie.
A potem poszliśmy! Ludzie!
Bokiem przez te niegrzeczne kanały niegrzecznych
Strand będzie rajem dla dwojga, nie jednego, ale dla dwojga, ludziska.
Kogo obchodzi, czy atmosfera jest niebieska. UFF!
'Cause there' s nothing wrong, is there
Z dobrym, starym brytyjskim pongiem!
/ Align = "left" /
Nie mam na myśli "może".
(some chattering)