Stephen Sondheim — Everybody Ought to Have a Maid tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Everybody Ought to Have a Maid", wykonawca: Stephen Sondheim.

Tekst piosenki

Maids like me. I’m neat
I like maids. They’re neat
Something no household should be without.
Everybody ought to have a maid,
Everybody ought to have a working girl,
Everybody ought to have a lurking girl
To putter around the house.
Everybody ought to have a maid,
Everybody ought to have a menial
Consistantly congenial
And quieter than a mouse.
Oh, oh, wouldn’t she be delicious,
Tidying up the dishes, Neat as a pin.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Sweeping out, Sleeping in.
Everybody ought to have a maid,
Someone who you hire when you’re short of help
To offer you the sort of help
You never get from a spouse.
Fluttering up the stairway,
Shuttering up the windows,
Cluttering up the bedroom,
Buttering up the master,
Puttering all around the house!
Oh, oh, wouldn’t she be delicious,
Tidying up the dishes, Neat as a pin.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Sweeping out, Sleeping in.
Everybody ought to have a maid,
Someone who in fetching you your slipper will
Be winsome as a whipporwill
And graceful as a grouse.
Skittering down the hallway,
Flittering through the parlor,
Tittering in the pantry,
Littering up the bedroom--
Puttering all around the house!
A maid? A maid. A maid. A maid!
Everybody ought to have a maid,
Everybody ought to have a serving-girl,
A loyal and unswerving girl,
Whose quieter than a mouse
Oh, oh, Think of her at the dustbin,
'Specially when she’s just been Traipsing about.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Living in, Giving out.
Everybody ought to have a maid,
Daintily collecting bits of paper n’strings,
Appealing in her apron strings
Beguiling in her blouse
Pattering through the attic,
Chattering in the cellar,
Clattering in the kitchen,
Flattering in the bedroom,
Puttering all around the house!
The house!
The house!
The house!
A maid? A maid. A maid. A maid!
Everybody ought to have a maid,
Someone who’s efficient and reliable,
Obedient and pliable,
And quieter than a mouse!
Oh, oh, wouldn’t she be so nimble,
Fiddling with her thimble, Mending her gown.
Oh, oh, wouldn’t she be delightful,
Cleaning up, Leaning down.
Everybody ought to have a maid,
Someone who’ll be busy as a bumblebee
And even if you grumble, be As graceful as a grouse.
Wriggling in the anteroom,
Jiggling in the living room,
Giggling in the dining room,
Wiggling in the other rooms,
Puttering all around the house!
The house!
The house!
The house!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pokojówki takie jak ja. I ' m neat
Lubię pokojówki. / Align = "left" / neat
Coś, bez czego nie powinno być żadnego domu.
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Każdy powinien mieć pracującą dziewczynę.,
Everybody ought to have a lurking girl
Do miotania się po domu.
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Każdy powinien mieć służącego.
/ Align = "left" /
I ciszej niż mysz.
Oh, oh, czyż nie byłaby przepyszna?,
Sprzątam naczynia, schludne jak pin.
Czyż nie byłaby zachwycająca?,
Zamiatanie, zasypianie.
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Kogoś, kogo zatrudniasz, gdy brakuje ci pomocy.
Zaoferować Ci taką pomoc.
Nigdy nie dostajesz od współmałżonka.
"Fluttering up the stairway",
Zamykanie okien,
/ Align = "left" / ,
/ Align = "left" / ,
Obijanie się po całym domu!
Oh, oh, czyż nie byłaby przepyszna?,
Sprzątam naczynia, schludne jak pin.
Czyż nie byłaby zachwycająca?,
Zamiatanie, zasypianie.
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Ktoś, kto przyniesie Ci Twój pantofelek
Be winsome jako whipporwill
I pełen wdzięku jak cietrzew.
Skittering down the hallway,
"Flittering through the parlor",
Tittering in the spiżarnia,
Zaśmiecanie sypialni--
Obijanie się po całym domu!
Pokojówka? Pokojówka. Pokojówka. Pokojówka!
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Każdy powinien mieć służącą.,
Wierna i niezachwiana dziewczyna,
Whose quieter than a mouse
Oh, Oh, pomyśl o niej przy śmietniku,
Szczególnie, gdy się włóczy.
Czyż nie byłaby zachwycająca?,
Życie w domu, rozdawanie.
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Delikatne zbieranie bitów papieru N ' strun,
/ Align = "left" / Linear
Uwodzenie w bluzce
Pattering through the attic,
Chattering in the cellar,
Klekot w kuchni,
Schlebianie w sypialni,
Obijanie się po całym domu!
Dom!
Dom!
Dom!
Pokojówka? Pokojówka. Pokojówka. Pokojówka!
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Kogoś, kto jest skuteczny i niezawodny.,
Posłuszny i giętki,
I ciszej niż mysz!
Oh, oh, would ' t she be so zwinny,
Bawiła się naparstkiem, naprawiała suknię.
Czyż nie byłaby zachwycająca?,
Sprzątanie, pochylanie się.
Każdy powinien mieć pokojówkę.,
Ktoś kto będzie zajęty jak trzmiel
A nawet jeśli narzekasz, bądź pełen wdzięku jak cietrzew.
Wijąc się w przedpokoju,
Jiggling in the living room,
Chichotanie w jadalni,
/ Align = "left" / ,
Obijanie się po całym domu!
Dom!
Dom!
Dom!