Stiff Little Fingers — Is That What You Fought The War For tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Is That What You Fought The War For", wykonawca: Stiff Little Fingers.
Tekst piosenki
Yes, I know you did your bit back then, but what was it you won?
Take a good look around you now, whose side were you on?
And I wonder if you understand at all
And I wonder if you ever ask yourself
When everyone has an equal chance to live the life they buy
When free health care can save your life, but queue until you die
Then I wonder if you understand at all
And I wonder if you ever ask yourself
Is that what you fought the war for
Is that why you fought the war
Is that what you fought the war for
Is that why you fought the war
When still the muscles make the man, and men make women pay
when Britain’s flag is a badge of hate, and just the fair can play
When still the homeless, jobless cry, when money shouts and lies
and buys off just enough to vote, pass by the other side
Then I wonder if you understand at all
And I wonder do you never ask yourself
At the going down of the sun
And in the light of day
All you need remember is We won’t be taken like your generation again
Tłumaczenie tekstu piosenki
Tak, Wiem, że zrobiłeś swoje, ale co wygrałeś?
Dobrze się rozejrzyj, po czyjej byłeś stronie?
I zastanawiam się, czy w ogóle rozumiesz.
I zastanawiam się, czy kiedykolwiek zadajesz sobie pytanie
Kiedy każdy ma równe szanse na życie, które kupuje
Kiedy Darmowa Opieka zdrowotna może uratować Ci życie, ale Kolejka aż do śmierci
Więc zastanawiam się, czy w ogóle rozumiesz.
I zastanawiam się, czy kiedykolwiek zadajesz sobie pytanie
Czy po to walczyłeś na wojnie?
To dlatego walczyłeś na wojnie.
Czy po to walczyłeś na wojnie?
To dlatego walczyłeś na wojnie.
Kiedy jeszcze mięśnie sprawiają, że mężczyzna, a mężczyźni, że kobiety płacą
gdy flaga Wielkiej Brytanii jest odznaką nienawiści, a sprawiedliwy może grać
Kiedy bezdomni, bezrobotni płaczą, kiedy pieniądze krzyczą i kłamią
i kupuje tyle, by głosować, przechodzi obok drugiej strony.
Więc zastanawiam się, czy w ogóle rozumiesz.
I zastanawiam się, czy nigdy nie zadajesz sobie pytania
At the going down of the sun
And in the light of day
Musisz tylko pamiętać, że nie zostaniemy porwani jak twoje pokolenie.