Studio Group — Eulogy - Sound-A-Like As Made Famous By: Tool tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Eulogy - Sound-A-Like As Made Famous By: Tool", wykonawca: Studio Group.
Tekst piosenki
He had a lot to say
He had a lot of nothing to say
We’ll miss him
We’ll miss him
He had a lot to say
He had a lot of nothing to say
We’ll miss him
We’ll miss him
We are gonna miss him
We are gonna miss him
So long
We wish you well
You told us how you weren’t afraid to die
Well, so long
Don’t cry here
Or feel too down
Not all martyrs see divinity
But at least you tried
Standing above the crowd
He had a voice that was strong and loud
We’ll miss him
We’ll miss him
Ranting and pointing his finger
At everything but his heart
We’ll miss him
We’ll miss him
We are gonna miss him
We are gonna miss him
No way to recall
What it was that you had said to me
Like I care at all
But it was so loud
And you sure could yell
You took a stand on every little thing
And it was so loud
You could be the one who saves me from my own existence
Warn while some child might chill, nine-one-two
I’m too smart when you’re invisible by the bone symbol on you. So he bashes his
skull through the window while looking out to the sea. Like torment of my ego.
And we’re amused by this
Standing above the crowd
He had a voice that was strong and loud and I
Swallowed his facade because I’m so
Eager to identify with
Someone above the ground
Someone who seemed to feel the same
Someone prepared to lead the way, and
Someone who would die for me
Will you? Will you now?
Would you die for me?
Don’t you fucking lie
Don’t you step out of line
Don’t you step out of line
Don’t you step out of line
Don’t you fucking lie
You’ve claimed all this time that you would die for me
Why then are you so surprised when you hear your own
Eulogy?
He had a lot to say
He had a lot of nothing to say
He had a lot to say
He had a lot of nothing to say
Jump down
Get off your fucking cross
We need the fucking space
To nail the next fool martyr
To ascend you must die
You must be crucified
For our sins and our lies!
Good-bye!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Miał wiele do powiedzenia.
Nie miał nic do powiedzenia.
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
Miał wiele do powiedzenia.
Nie miał nic do powiedzenia.
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
Na razie.
We wish you well
Powiedziałeś nam, że nie boisz się śmierci.
Na razie.
Nie płacz tu.
/ Align = "left" /
Nie wszyscy męczennicy widzą boskość
Ale przynajmniej próbowałeś.
Standing above the crowd
Miał silny i głośny głos.
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
Wytykanie i wskazywanie palcem
We wszystkim oprócz serca
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
Będzie nam go brakowało.
No way to recall
Co mi powiedziałeś?
Jakby mnie to obchodziło.
Ale było tak głośno.
I na pewno możesz krzyczeć
Zajmowałeś stanowisko w każdej sprawie.
I było tak głośno
Możesz być tym, który ocali mnie od mojej własnej egzystencji.
/ Align = "left" / 9112
Jestem zbyt mądry, kiedy jesteś niewidzialny przez symbol kości na Tobie. Więc on bije
czaszka przez okno, patrząc na morze. Jak udręka mojego ego.
I bawi nas to.
Standing above the crowd
Miał silny i głośny głos.
/ Align = "left" /
Chętni do identyfikacji z
Someone above the ground
Ktoś, kto wydawał się czuć to samo.
Kogoś przygotowanego do poprowadzenia drogi, i
Ktoś, kto oddałby za mnie życie.
Zrobisz to? Naprawdę?
Oddałbyś za mnie życie?
NIE KŁAM, kurwa.
Nie wychodź z szeregu.
Nie wychodź z szeregu.
Nie wychodź z szeregu.
NIE KŁAM, kurwa.
Przez cały ten czas twierdziłeś, że oddałbyś za mnie życie.
Dlaczego więc jesteś taki zaskoczony, kiedy słyszysz swoje własne?
Przemowa?
Miał wiele do powiedzenia.
Nie miał nic do powiedzenia.
Miał wiele do powiedzenia.
Nie miał nic do powiedzenia.
Skok w dal
Get off your fucking cross
Potrzebujemy przestrzeni.
By przyskrzynić następnego męczennika głupca
Aby wznieść się musisz umrzeć
Musisz zostać Ukrzyżowany.
Za nasze grzechy i kłamstwa!
Do widzenia!