Sufjan Stevens — Did I Make You Cry On Christmas Day? (Well, You Deserved It!) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Did I Make You Cry On Christmas Day? (Well, You Deserved It!)", wykonawca: Sufjan Stevens.

Tekst piosenki

This time of year you always disappear
You tell me not to call
You tell me not to call
And when the door is closed you’re wearing different clothes
Or hiding in the paper pretending not to hear
Inexpensive wine
I buy it all the time
You tell me take it back
You say you’ll take a nap
But I can see it now
You always tell me how
I could do so much better
You said it in your letter
Did I make you cry
on Christmas day?
Did I let you down
Like every other day?
Did I make you cry
on Christmas day?
Did I let you down
On Christmas day?
The bed that isn’t made
The broken window shade
The radiator’s on I loved you along
But I can see it now
You always tell me how
I could do so much better
You said it in your letter
I stay awake at night
After we have a fight
I’m writing poems about you
And they aren’t very nice
I didn’t mean to yell
I said I couldn’t tell
I only grabbed your wrist
Or would you rather we kissed?
Did I make you cry
On Christmas day?
Did I make you cry
Like every other day?
Did I make you cry
On Christmas day?
Did I make you cry?

Tłumaczenie tekstu piosenki

O tej porze roku zawsze znikasz.
Mówisz, żebym nie dzwonił.
Mówisz, żebym nie dzwonił.
A kiedy drzwi są zamknięte, nosisz inne ubrania.
Albo ukrywa się w gazecie, udając, że nie słyszy.
Niedrogie wino
I buy it all the time
Powiedz mi, Cofnij to.
Mówisz, że się zdrzemniesz.
Ale teraz to widzę.
Zawsze mi mówisz jak
Stać mnie na więcej.
Napisałeś to w liście.
Czy przeze mnie płakałaś?
w Boże Narodzenie?
Czy cię zawiodłem?
Jak co drugi dzień?
Czy przeze mnie płakałaś?
w Boże Narodzenie?
Czy cię zawiodłem?
W Boże Narodzenie?
Łóżko, które nie jest pościelone
The broken window shade
* I loved you along *
Ale teraz to widzę.
Zawsze mi mówisz jak
Stać mnie na więcej.
Napisałeś to w liście.
Nie śpię w nocy.
Po kłótni
Piszę wiersze o Tobie.
I nie są zbyt mili.
Nie chciałem krzyczeć.
Powiedziałem, że nie mogę powiedzieć.
Złapałem Cię tylko za nadgarstek.
Czy wolisz, żebyśmy się pocałowali?
Czy przeze mnie płakałaś?
W Boże Narodzenie?
Czy przeze mnie płakałaś?
Jak co drugi dzień?
Czy przeze mnie płakałaś?
W Boże Narodzenie?
Czy przeze mnie płakałaś?