Survivor — In Good Faith tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "In Good Faith", wykonawca: Survivor.

Tekst piosenki

There’s a place within my heart
Tucked away from all the pain
And deep within this secret side of me Just the simple truth remains
Words don’t come easy
Feelings I hide even from myself
I’m ready to share without hesitation
I’ve been saving this moment
For someone who’s saving this moment too
--Tell me it’s you
Say you’ll never turn and run
Cause each and every beat of my heart
Tells me you’re the only one
I’ve cast aside, my foolish pride
I know I can keep you satisfied
I’ll prove it tonight in so many ways
--That's a promise from the heart
--In good faith*
In the roles that we have chosen
Behind the parts we sometimes play
Lies the passage to the real me --With no illusions in the way
Words don’t come easy
But I’ll get the feeling across somehow
--Let it be now…
Behind these eyes tonight
The truth comes shining
A fire that is rarely seen
It burns for you
I’ve never needed anyone this way
Could never find the right words to say
--Until today

Tłumaczenie tekstu piosenki

There ' s a place within my heart
Schowana z dala od Bólu
I głęboko w tej sekretnej części mnie, pozostaje tylko prosta prawda.
Słowa nie przychodzą łatwo
Uczucia ukrywam nawet przed samym sobą.
I ' m ready to share without hearing
Oszczędzałem tę chwilę.
Dla kogoś, kto ratuje też tę chwilę.
-- Powiedz, że to Ty.
Say you ' ll never turn and run
Bo każde bicie mojego serca
/ Align = "left" /
Odrzuciłem moją głupią dumę
I know I can keep you satisfied
Udowodnię to na wiele sposobów.
-- To obietnica z serca.
-- W dobrej wierze*
W rolach, które wybraliśmy
Behind the parts we sometimes play
Leży przejście do prawdziwego mnie-bez złudzeń na drodze
Słowa nie przychodzą łatwo
/ Align = "left" /
-- Let it be now…
Behind these eyes tonight
The truth comes shining
A fire that is rarely seen
"It burns for you"
Nigdy nie potrzebowałem nikogo w ten sposób.
Nigdy nie mogłem znaleźć właściwych słów.
-- Aż do dzisiaj.