Таня Герман — На краю tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "На краю", wykonawca: Таня Герман.

Tekst piosenki

Все в моей судьбе изменилось.
В тот последний день.
И в душе тоска поселилась, черная, как тень.
Я забыла свое имя, словно став другой.
Без тебя мой мир, в этом мире, просто стал чужой.
На краю, над пропастью стою.
Последний раз кричу.
И если не услышишь — я умру.
Без тебя, я птица без крыла.
Без имени судьба.
Я просто без тебя жить не могу.
На краю… на краю…
Кровь моя, как будто застыла.
Руки словно лед.
И душа надежду теряя, больше не поет.
Подниму глаза я на небо, громко закричу.
Без тебя ни солнца, ни света, я так не хочу.
На краю, над пропастью стою.
Последний раз кричу.
И если не услышишь — я умру.
Без тебя, я птица без крыла.
Без имени судьба.
Я просто без тебя жить не могу.
На краю… на краю…
На краю, над пропастью стою.
Последний раз кричу.
И если не услышишь — я умру.
Без тебя, я птица без крыла.
Без имени судьба.
Я просто без тебя жить не могу.(х3)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wszystko w moim przeznaczeniu się zmieniło.
Tego ostatniego dnia.
I w duszy tęsknota osiadła, czarna jak cień.
Zapomniałam swojego imienia, jakbym była inna.
Bez ciebie mój świat stał się obcy.
Na krawędzi, nad przepaścią stoję.
Ostatni raz krzyczę.
Jeśli tego nie usłyszysz, umrę.
Bez ciebie jestem ptakiem bez skrzydła.
Bez imienia przeznaczenie.
Nie mogę żyć bez ciebie.
Na krawędzi... na krawędzi…
Moja krew, jakby zamarła.
Ręce są jak lód.
A dusza traci nadzieję, już nie śpiewa.
Podniosę oczy do nieba, krzyczę głośno.
Bez ciebie nie ma słońca ani światła, nie chcę tego robić.
Na krawędzi, nad przepaścią stoję.
Ostatni raz krzyczę.
Jeśli tego nie usłyszysz, umrę.
Bez ciebie jestem ptakiem bez skrzydła.
Bez imienia przeznaczenie.
Nie mogę żyć bez ciebie.
Na krawędzi... na krawędzi…
Na krawędzi, nad przepaścią stoję.
Ostatni raz krzyczę.
Jeśli tego nie usłyszysz, umrę.
Bez ciebie jestem ptakiem bez skrzydła.
Bez imienia przeznaczenie.
Nie mogę żyć bez ciebie.(X3)