The Accidentals — Ghost of a Lie tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ghost of a Lie", wykonawca: The Accidentals.

Tekst piosenki

There’s an old house with a blue heart
A TV lights up the choking dark
And in a white room an old man sighs
His friends a lamp and the ghost of a lie
Once in a cold March my childhood friend
Took my hand and dragged me to the driveway’s end
Where in the front yard, a dog would creep
The light in the darkness was his bared teeth
Find my bones in the bottles of the oak tree
My old ghosts never fail to catch up to me
Little sister, thief of peace
Let the crows of war cease their battle cries
And let these memories die
In a war-torn, damaged mind
The young man that he was never took flight
And I could see it in his broken eyes
As he gazed from the window of his room of white
Find my bones in the bottles of the oak tree
My old ghosts never fail to catch up to me
Little sister, thief of peace
Let the crows of war cease their battle cries
And let these memories die
In the heart of a bitter hound
There is an endless howl that never sounds
So lay a kind hand upon his back
For what is one lone wolf without a pack?
Find my bones in the bottles of the oak tree
My old ghosts never fail to catch up to me
Little sister, thief of peace
Let the crows of war cease their battle cries
And let these memories die

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jest taki stary dom z błękitnym sercem
Telewizor rozświetla duszącą ciemność
A w białym pokoju staruszek wzdycha
Jego przyjaciele lampa i duch kłamstwa
Raz w zimnym Marszu mój przyjaciel z dzieciństwa
Wziął mnie za rękę i zaciągnął na koniec podjazdu.
Gdzie na podwórku, pies skradał się
Światło w ciemności było jego obnażonymi zębami.
"Find my bones in the bottles of the oak tree"
Moje stare duchy zawsze mnie doganiają.
Little sister, thief of peace
Niech Wrony wojny przestaną krzyczeć.
I niech te wspomnienia umrą
W rozdartym na wojnie, uszkodzonym umyśle
Młodzieniec, którego nigdy nie odleciał
I widziałam to w jego złamanych oczach.
Gdy patrzył z okna swojego białego pokoju
"Find my bones in the bottles of the oak tree"
Moje stare duchy zawsze mnie doganiają.
Little sister, thief of peace
Niech Wrony wojny przestaną krzyczeć.
I niech te wspomnienia umrą
In the heart of a bitter hound
There is an endless howl that never sounds
Więc połóż miłą dłoń na jego plecach.
Czymże jest samotny wilk bez watahy?
"Find my bones in the bottles of the oak tree"
Moje stare duchy zawsze mnie doganiają.
Little sister, thief of peace
Niech Wrony wojny przestaną krzyczeć.
I niech te wspomnienia umrą