The Blues Brothers — Rubber Biscuit tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Rubber Biscuit", wykonawca: The Blues Brothers.
Tekst piosenki
Note: Most of the song consists of unintelligible chanting like
«rum dum doo dibble dibble"and «ring ting ooh jibble habble»
but there are several intervals of spoken sentences while the
babbling pauses. There will always be a twilight zone for these
kind of songs — the Surfaris WIPEOUT «lyrics"are the single word
«wipeout"screamed at the begining of an instrumental song — but
here are the spoken parts:
Ooh do that again
Did you ever hear of a wish sandwich? Well it’s the kind of sandwich
where you’re supposed to take two pieces of bread and wish you had some
meat
The other day I ate a ricochet bisquit. Well it’s the kind of a bisquit
that’s supposed to bounce off a wall back into your mouth. If it don’t
bounce back (boo-hoo) you go hungry
The other day I ate a cold water sandwich and a Sunday go to meeting bun
What do you want for nothing? A rubber bisquit?
Tłumaczenie tekstu piosenki
Uwaga: Większość utworu składa się z nieprzemyślanych śpiewów takich jak
"rum dum Doo dibble dibble" i " ring Ting ooh jibble habble»
ale istnieje kilka interwałów wypowiedzianych zdań, podczas gdy
paplające pauzy. Zawsze będzie dla nich Strefa mroku.
rodzaj piosenek-The Surfaris WIPEOUT "lyrics" są jednym słowem
"wipeout" na początku utworu instrumentalnego-ale
Oto Części mówione:
Ooh do that again
Słyszałeś kiedyś o kanapce z życzeniami? To rodzaj kanapki.
gdzie powinieneś wziąć dwa kawałki chleba i żałować, że ich nie masz.
mięso
Pewnego dnia zjadłem Rykoszet bisquit. To rodzaj bisquita.
to powinno odbić się od ściany z powrotem do Twoich ust. Jeśli nie
bounce back (boo-hoo) you go hungry
Któregoś dnia zjadłem kanapkę z zimną wodą i niedzielne spotkanie z bułeczką.
Czego chcesz za nic? Gumowy bisquit?