The Christians — What's In A Word tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "What's In A Word", wykonawca: The Christians.

Tekst piosenki

Oh yes, it’s hard, it’s getting harder
To turn the cheek or just walk away
When all I see is degradation day after day
(Day after day after day after day after day)
I wanna fight, my hands are tied
My weapons are pitiful
And all that’s left, one troubled mind
One timid voice
Such a desperate noise
(What's in a word) More than you imagine
(What's in a word) More than I can say
(Once in a while) You can hear such sweet sounds
Freedom’s singing in your head, in your head
And while I slide down into darkness
You stand so proud, so proud in the light
Oh, help me, please, I think I’m falling
Between wrong and right
Why give me strength then speak at length
Of wisdom and tenderness (Tenderness)
So much to learn, so much to lose
I’ve asked it before, oh, tell me once more
(What's in a word) More than you imagine
(What's in a word) More than I can say
(Once in a while) You can hear such sweet sounds
Chimes of freedom in your head
Yes, I have heard there’s a new age dawning
And I have heard that the die is cast
I know the word can be «liberation»
For a people free at last, free at last
Some give a damn, some give their lives
Why can’t we give peace a chance (Give peace a chance)
Put down that gun, a battle won without even a shot
Oh, a dreamer I’m not
(What's in a word) More than you imagine
(What's in a word) More than I can say
(Once in a while) You can hear such sweet sounds
Freedom’s singing in your head
Yes, I have heard there’s a new age dawning
And I have heard that the die is cast
I know the word can be «liberation»
For a people, free at last
What’s in a word, woh oh
(What's in a word)
(What's in a word, liberation)
I can hear such sweet sound singing in you head
Free at last

Tłumaczenie tekstu piosenki

Oh yes, it 's hard, it' s getting harder
Nadstawiać policzek albo po prostu odejść.
Kiedy wszystko co widzę to degradacja dzień po dniu
(Day after day after day after day)
Chcę walczyć, mam związane ręce.
Moja broń jest żałosna.
And all that ' s left, one troubled mind
One timid voice
Taki rozpaczliwy hałas
(What ' s in a word) More than you imagine
(What ' s in a word) More than I can say
(Raz na jakiś czas) można usłyszeć takie słodkie dźwięki
Freedom ' s singing in your head, in your head
And while I slide down into darkness
Stoisz tak dumny, tak dumny w świetle
Oh, pomóż mi, proszę, myślę, że spadam
Between wrong and right
Dlaczego dajesz mi siłę, więc mów dalej.
O mądrości i czułości (czułość)
So much to learn, so much to lose
Pytałem o to wcześniej, och, powiedz mi jeszcze raz
(What ' s in a word) More than you imagine
(What ' s in a word) More than I can say
(Raz na jakiś czas) można usłyszeć takie słodkie dźwięki
Chimes of freedom in your head
Tak, słyszałem, że nadchodzi nowy wiek
I słyszałem, że śmierć została rzucona
Wiem, że słowo może brzmieć "wyzwolenie".»
For a people free at last, free at last
Jedni się przejmują, inni oddają życie.
Dlaczego nie możemy dać pokoju szansy (Give peace a chance)
Odłóż broń, bitwa wygrała bez jednego strzału.
Nie jestem marzycielem.
(What ' s in a word) More than you imagine
(What ' s in a word) More than I can say
(Raz na jakiś czas) można usłyszeć takie słodkie dźwięki
Freedom ' s singing in your head
Tak, słyszałem, że nadchodzi nowy wiek
I słyszałem, że śmierć została rzucona
Wiem, że słowo może brzmieć "wyzwolenie".»
For a people, free at last
What ' s in a word, woh oh
(What ' s in a word)
(Co jest w słowie, wyzwolenie)
Słyszę taki słodki dźwięk śpiewający w twojej głowie
Free at last