The Factory — Path Through The Forest tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Path Through The Forest", wykonawca: The Factory.
Tekst piosenki
And go past the forest
Where you can slowly wake up
Or you can take your time
And let the seasons catch up
Slip off your shoes
And feel the earth
Your ears will start to ring
And life will sing
You’ve just got to swing past the forest
Where colours can blind you
And everything finds you
It can drive you insane
You’ve got to slow down now
Or you’ll grow cold
Leap past the flowers that sleep
The hours that spring those old
Shadows confuse you
And silence is loud
You’re reaching for the light
You’re losing sight
You’ve just got to swing past the forest
Where colours can blind you
And everything finds you
It can drive you insane
And go past the forest
Where you can slowly wake up
Or you can take your time
And let the seasons catch up
Slip off your shoes
And feel the earth
Your ears will start to ring
And life will sing
You’ve just got to swing past the forest
Where colours can blind you
And everything finds you
It can drive you insane
Tłumaczenie tekstu piosenki
I minąć Las
Gdzie możesz powoli się obudzić
Albo nie śpiesz się.
And let the seasons catch up
Slip off your shoes
And feel the earth
Twoje uszy zaczną dzwonić.
And life will sing
Musisz tylko przejść obok lasu.
Where colours can blind you
And everything finds you
Może doprowadzić cię do szaleństwa.
Musisz zwolnić.
Albo przeziębisz się
Przeskocz obok kwiatów, które śpią
The hours that spring those old
Cienie Cię mylą
A cisza jest głośna
Sięgasz po światło
Tracisz wzrok.
Musisz tylko przejść obok lasu.
Where colours can blind you
And everything finds you
Może doprowadzić cię do szaleństwa.
I minąć Las
Gdzie możesz powoli się obudzić
Albo nie śpiesz się.
And let the seasons catch up
Slip off your shoes
And feel the earth
Twoje uszy zaczną dzwonić.
And life will sing
Musisz tylko przejść obok lasu.
Where colours can blind you
And everything finds you
Może doprowadzić cię do szaleństwa.