The Gang — Il Buco del Diavolo tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Il Buco del Diavolo", wykonawca: The Gang.
Tekst piosenki
Gli zingari del fiume
erano tornati
dopo aver chiuso
il Grande Cerchio
làdove abita il vento
e il sole va a dormire.
E noi per giorni
e giorni andammo
a sud e a sud ancora.
Tutto ormai era lontano
le torri il giardino il fiume
e la montagna.
Fino a che solo noi
con il deserto dentro
gli occhi e le gole
E sete e sabbia
Bestemmia e Preghiera
bruciavano le parole.
Quando cademmo
fermi aspettammo la visione
nella valle dell’ultimo sospiro
vennero il coniglio
ed il serpente
custodi e testimoni
della tentazione.
Noi li seguimmo fino
alla Grande Gola
dove il Corsaro di Casarsa
ci aspettava
«Venite"disse «giù
e ancora in fondo
nel Buco del Diavolo, giù
dove si va una volta sola»
E noi per nove giorni andammo
giùe ancora in fondo
gradino per gradino
fino alla Porta del Labirinto.
C’erano due gemelli
a far la guardia
Amleto ed Arlecchino
Il Poeta d’Officina ci disse
entrando
«non vi guardate indietro
non fermate il passo
al pianto e alle grida
andate sempre avanti
fino alla porta d’Oriente
la Porta dell’uscita»
E passammo tra i cortili
le mura le stanze ed i cancelli
erano vinti e vincitori
erano lupi ed agnelli.
Vedemmo le madri partorire
una guerra
e i padri annegare quando
il fiume era in piena.
Vedemmo i figli divorati
dalla scimmia sulla schiena.
Il Diavolo dormiva
e sognava la palude
quando noi smarriti e stanchi
arrivammo nell’Orto dei Pensieri
sotto il Pesco di Giuda
c’erano due uomini seduti
soli tristi e muti.
Il primo si alzòdicendo
che nell’altra vita
si era fatto Dio da solo
per in miracolo padano
Aveva usato l’inganno e la rapina
ma con un colpo solo sparato
dal terrore
era venuto qui a nascondere
per sempre la sconfitta
e il disonore.
L’altro con gli occhi a terra
e la voce che tremava
disse che nell’altra vita
si era fatto da solo
un uomo di sangue ossa e sudore
ma quando il suo tempo
non venne piùpagato ad ore
la rabbia non trovòla strada
per giungere al suo cuore
Un nodo alla gola fu la soluzione
era venuto anche lui
a nascondere per sempre
la sconfitta e la delusione.
Piùavanti gli altri andavano
quando io udii una voce
veniva da un rovo
di spini e di rose
«Portami via con te portami via»
ed io la vidi spezzata in mille specchi
e dissi «Ora che ti ho trovata
verrai con me per sempre
anima mia».
E passai da solo il tunnel
il lunapark la pista degli scontri
fino all’uscita
dove tutti insieme una volta ancora
ci trovammo.
Il Martire di Ostia ci salutò
per tre volte le braccia sulle spalle
tre volte tutti lo abbracciammo
aveva un giglio in mano
quando ci disse
con una lingua nata di domenica
«voi siete partiti
ma solo per tornare
ed ora che le strade
sono vuote
una volta per sempre tornate
al tempo delle rose».
Tłumaczenie tekstu piosenki
Rzeki Cyganów
wrócili.
po zamknięciu
duże koło
tam, gdzie żyje wiatr
a słońce kładzie się spać.
I jesteśmy w ciągu kilku dni
i dni mijały
na południe i na południe jeszcze.
Wszystko było teraz daleko
Wieża ogród rzeka
i góry.
Na razie tylko my
z pustynią w środku
oczy i gardło
I pragnienie i piasek
Bluźnierstwo i modlitwa
płonęły słowa.
Kiedy upadliśmy
zatrzymaliśmy się, czekaliśmy na wizję.
w dolinie ostatniego tchu
przyszedł królik
i wąż
strażnicy i świadkowie
pokusa.
Poszliśmy za nimi do
do wielkiego gardła
gdzie jest Korsarz Koszarsa
czekał na nas.
- Chodźmy - powiedział-na dół.
i znowu na dnie
w diabelską dziurę, w dół
gdzie idziesz tylko raz»
I szliśmy dziewięć dni
wciąż na dole.
krok po kroku
do bramy labiryntu.
Były bliźniaki
strzec
Hamlet i Harlequin
Mistrz poety powiedział nam
wchodzić
"nie oglądaj się za siebie
nie zatrzymuj kroku
do płaczu i krzyku
zawsze naprzód
do wschodniej bramy
drzwi wyjścia»
I przeszliśmy przez podwórka
ściany pokoju i bramy
byli zwycięzcami i zwycięzcami
to były wilki i jagnięta.
Widzieliśmy, jak matki rodzą
walka
a ojcowie toną, gdy
rzeka była w pełnym rozkwicie.
Widzieliśmy, jak dzieci pożerają
od małpy na plecach.
Diabeł spał
i marzył o bagnie
kiedy się zgubiliśmy i zmęczyliśmy
przyszliśmy do ogrodu myśli
pod brzoskwinią Judasza
siedzieli tam dwaj mężczyźni.
samotni smutni i głupi.
Pierwszy wstał,
co w poprzednim życiu
on sam uczynił siebie Bogiem
Dla w cud Padano
Użył oszustwa i rabunku
ale jednym strzałem
z przerażenia
przyszedł tu, aby ukryć
na zawsze porażka
i hańba.
Drugi z oczami na ziemi
i drżący głos
powiedział, że w poprzednim życiu
sam to zrobił.
człowiek krwi kości i potu
ale kiedy jego czas
nie płacił już za godzinę.
gniew nie znalazł drogi
aby dostać się do jego serca
Węzeł w gardle był rozwiązaniem
on też przyszedł.
aby ukryć na zawsze
porażka i rozczarowanie.
Dalej szli inni.
kiedy usłyszałem głos
to było z kupy
ciernie i róże
"Zabierz mnie ze sobą Zabierz mnie ze sobą»
i zobaczyłem ją rozbitą na tysiąc luster.
i powiedziałem: "teraz, gdy cię znalazłem
pójdziesz ze mną na zawsze.
moja dusza".
Sam przeszedłem przez tunel.
Lunapark-Tor kolizyjny
do wyjścia
gdzie wszyscy razem jeszcze raz
znaleźliśmy się.
Męczennik Ostii powitał nas
trzy razy ręce na Ramiona
trzy razy wszyscy go obejmowaliśmy
miał w ręku lilię.
kiedy powiedział nam
z urodzonym w niedzielę językiem
"you' re gone
ale tylko po to, aby wrócić
a teraz, że drogi
są puste.
raz na zawsze wróć
w czasach róż".