The Kingston Trio — South Coast tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "South Coast", wykonawca: The Kingston Trio.

Tekst piosenki

South Coast, the wild coast, is lonely. You may win at the game at Jolon,
But the lion still rules the barranca, and a man there is always alone.
My name is Juan Hano de Castro. My father was a Spanish grandee,
But I won my wife in a card game, when a man lost his daughter to me.
I picked up the ace. I had won her! My heart, which was down at my feet
Jumped up to my throat in a hurry- Like a warm summers' day, she was sweet.
Her arms had to tighten around me as we rode up the hills from the South.
Not a word did I hear from her that day- or a kiss from her pretty red mouth.
We came to my cabin at twilight. The stars twinkled out on the coast.
She soon loved the valley- the orchard- but I knew that she loved me the most.
Then I got hurt in a landslide with crushed hip and twice-broken bone.
She saddled our pony like lightning- rode off in the night, all alone.
The lion screamed in the barranca; the pony fell back on the slide.
My young wife lay dead in the moonlight. My heart died that night with my bride.
Daughters were possessions, to be bet away or arranged marriages for; also, note
the use of «young wife"in the final stanza. Her shyness- «had to tighten" —
and her silent reticence but adaptable «soon loved…"indicates no previous
marriage,
and «lost his daughter to me"indicates her origin, whereas «to hell with
the lords o’er the sea"seems thrown in. If this man were a sailor, why would
he have established orchards?
Just a thought. I’d really like to see the original music if it were available.
The concept of betting away a daughter was my first exposure to the concept of women as property and the sung stuck with me my whole life. (I was the oldest
and
only daughter and I was afraid of the possibility; I was 9 and the chorus,
except
for one word, and the storyline, and the tune have stayed with me for the last
25 years; it influenced my major «women's studies»)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Południowe wybrzeże, dzikie wybrzeże, jest samotne. Możesz wygrać mecz w Jolon.,
Ale Lew nadal rządzi barrancą, a człowiek tam zawsze jest sam.
Nazywam się Juan Hano de Castro. Mój ojciec był hiszpańskim grandem.,
Ale wygrałem żonę w karty, kiedy mężczyzna stracił dla mnie córkę.
Podniosłem Asa. Wygrałem ją! Moje serce, które leżało u mych stóp
Podskoczyła mi do gardła w pośpiechu-jak w ciepły letni dzień, była słodka.
Jej ramiona musiały zacisnąć się wokół mnie, gdy jechaliśmy na wzgórza z południa.
Nie odezwała się ani słowem, ani pocałunkiem z jej czerwonych ust.
Przyszliśmy do mojej chaty o zmierzchu. Gwiazdy błyszczały na wybrzeżu.
Wkrótce pokochała dolinę-Sad - ale wiedziałem, że kocha mnie najbardziej.
Potem zostałem ranny w osuwisku ze zmiażdżonym biodrem i dwukrotnie złamaną kością.
Osiodłała naszego kucyka jak piorun-odjechała w nocy, zupełnie sama.
Lew krzyczał w barrance; kucyk spadł z powrotem na poślizg.
Moja młoda żona leżała martwa w świetle księżyca. Moje serce umarło tej nocy z moją panną młodą.
Córki były majątkiem, do obstawiania lub zaaranżowanych małżeństw; przypisyzobacz też
użycie "młodej żony"w końcowej zwrotce. Her shyness - " had to Tight" —
a jej milcząca powściągliwość, ale przystosowująca się "wkrótce ukochana ..." nie wskazuje na to, że wcześniej
małżeństwo,
"lost his daughter to me" wskazuje na jej pochodzenie, natomiast "to hell with
lordowie nad morzem". Gdyby ten człowiek był marynarzem, dlaczego
założył sady?
Tak tylko pomyślałem. Chciałbym zobaczyć oryginalną muzykę, gdyby była dostępna.
Koncepcja oddania córki była moją pierwszą ekspozycją na koncepcję kobiet jako własności i sung tkwiła ze mną przez całe życie. (Byłem najstarszy
oraz
tylko córka i ja bałem się możliwości; miałem 9 lat i refren,
z wyjątkiem
/ align = "left" /
25 lat; wpłynęło to na moje główne " studia kobiece»)