The Mamas & The Papas — Safe in My Garden tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Safe in My Garden", wykonawca: The Mamas & The Papas.

Tekst piosenki

Safe in my garden,
An ancient flower blooms.
And the scent from its nature
Slowly squares my room;
And its perfume being such
that it¦ Ї causing me to swoon.
Could it be we were hot-wired?
(Safe in my garden, an ancient flower blooms…)
Late one night; we¦ ®e very tired.
They stole our minds and thought we¦ Ѕ never know it.
(And the scent from its nature slowly squares my room…)
With a bottle in each hand; too late to try to understand.
We don¦ ° care where it lands---we just throw it.
Somebody take us away…
Somebody take us away…
Safe in my garden,
(Could it be we were hot-wired; late one night we¦ ®e very tired…)
An ancient flower blooms.
(They stole our minds and thought we¦ Ѕ never know it…)
And the scent from its nature
(With a bottle in each hand; too late to try to understand…)
Slowly squares my room.
(We don¦ ° care where it lands---we just throw it…)
(Somebody take us away…)
And it¦ Ї perfume being such
That it¦ Ї causing me to swoon.
When you go out in the street,
So many hassles with the heat;
No one there can fill your desire.
Cops out with the megaphones,
Telling people stay inside their home.
Man, can¦ ° they see the world¦ Ї on fire?
Somebody take us away… take us away…
Safe in our garden,
An ancient flower blooms.
And the scent from its nature…
(Cops out with the megaphones;
Tellin? people stay inside their homes.)
Man, the world¦ Ї on fire.)
Slowly squares my room.
Take us away… take us away…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Safe in my garden,
Starożytny kwiat kwitnie.
I zapach jego natury
Powoli kwadratów mój pokój;
A jej perfumy są takie
to powoduje, że mdleję.
Czy to możliwe, że byliśmy podłączeni?
(Safe in my garden, an ancient flower blooms…)
Pewnej późnej nocy, jesteśmy bardzo zmęczeni.
Ukradli nasze umysły i myśleli, że nigdy o tym nie wiemy.
(And the scent from its nature slowly squares my room…)
Z butelką w każdej ręce; za późno, by spróbować zrozumieć.
Nie obchodzi nas, gdzie wyląduje.
Somebody take us away…
Somebody take us away…
Safe in my garden,
(Could it be we were hot-wired; late one night we / ®E very tired…)
Starożytny kwiat kwitnie.
(Ukradli nasze umysły i myśleli, że nigdy ich nie znamy…)
I zapach jego natury
(Z butelką w każdej ręce; too late to try to understand…)
Powoli wyrównuje mój pokój.
(Nie dbamy o to, gdzie wyląduje - - - po prostu rzucamy…)
(Somebody take us away…)
¦ Align = "left" /
To powoduje, że mdleję.
When you go out in the street,
Tyle kłopotów z upałem.;
Nikt tam nie może zaspokoić Twoich pragnień.
Cops out with the megaphones,
Mówi ludziom, żeby zostali w domu.
Czy oni widzą świat w ogniu?
Niech ktoś nas zabierze ... …
Safe in our garden,
Starożytny kwiat kwitnie.
I zapach jego natury…
(Cops out with the megaphones;
Tellin? ludzie zostają w domach.)
Man, The world / On fire.)
Powoli wyrównuje mój pokój.
Zabierz nas ... zabierz nas…