The Merry Wives of Windsor — Windsor's Cider tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Windsor's Cider", wykonawca: The Merry Wives of Windsor.

Tekst piosenki

Come listen my friends I’ve a true tale to tell
Of a night at the Windsor’s when it all went to hell
The ships had come in and the tavern ran out
Of Lambeck’s and lagers and bitters and stouts
The patron it dried oh now what shall we drink?
So we offered them whiskey with a flirtatious wink
We offered them gin, or at least what they’d say
But they’d have none of that for it was cider they craved
Oh we’ll never, no never, no never again
If we live to be a hundred or a hundred and ten
Never pour Windsor’s Cider on a bet or a dare
For no matter your station your better beware
We lasses were singing a good, bawdy tune
Suggestive enough to make younger men swoon
And soon each one had her bonnet unlaced
To keep up with working at a furious pace
The juice of the apple was never so hard
We poured it flagon, we poured it by yard
We filled every tankard, then filled them again
This unceasing workload near drove us insane
The cider was flowing and the night was still young
When a Scotsman up on to the bar top was flung
We all gave applause and with no sense of guilt
Had a really fun show of what’s under his quilt
The cavalry master stepped in for a drink
But he’s not as as you ladies may think
He’s ridden more horses then queen’s court can count
But twas on that night that he learned how to mount
The bonnet was filled with strong men of the sea
Who required more sustenance than treacle and tea
With a months worth of wages and one night on shore
They roared for more cider till like whores they were sore
The monks in the corner they started to fight (huh!)
For who in their number owed what for the night
The constable showed up to shut the place down
So the party moved out to the streets of the town
The shire awoke to the stomping of feet
And the queen’s guard arose and they took to the street
But no man in the army could shut the crowd up
Until Bessie herself came and rounded us up
Now happy Jack Ale has a drink of a name
And Johnny Jumpup sent good men to the place
For the cider we served on that ill fatten night
Knocked the town to the ground and then set it up right
Oh we’ll never, no never, no never again
If we live to be a hundred or a hundred and ten
Never pour Windsor’s Cider on a bet or a dare
For no matter your station your better beware. (x3)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Chodźcie, moi przyjaciele, mam prawdziwą historię do opowiedzenia.
O nocy u Windsorów, kiedy wszystko poszło w diabły.
Przybyły statki, a tawerna się skończyła.
Lambeck ' s and lagers and bitters and stouts
Co wypijemy?
Więc zaproponowaliśmy im whiskey z flirtującym mrugnięciem
Zaoferowaliśmy im gin, albo przynajmniej to, co powiedzą.
Ale nie mieliby nic z tego, bo to był cydr, którego pragnęli.
Oh we ' ll never, no never, no never again
Jeśli dożyjemy 100 czy 100 lat
Nigdy nie nalewaj cydru Windsora na zakład lub wyzwanie
/ Align = "left" /
My dziewczyny śpiewałyśmy dobrą, sprośną melodię.
Na tyle sugestywne, że młodzi mężczyźni mdleją
I wkrótce każda z nich miała rozpięty czepek.
By nadążyć za pracą w szalonym tempie
Sok jabłkowy nigdy nie był taki twardy.
Wylaliśmy flagon, wylaliśmy na podwórko.
Napełniliśmy wszystkie zbiorniki, a potem napełniliśmy je ponownie.
To ciągłe obciążenie prawie doprowadziło nas do szaleństwa.
Jabłecznik płynął, a noc była jeszcze młoda.
Kiedy Szkot na górę baru został rzucony
Wszyscy daliśmy brawa i bez poczucia winy
Miał naprawdę fajny pokaz tego, co jest pod jego kołdrą.
Mistrz kawalerii wszedł na drinka.
Ale nie jest taki, jak myślicie.
Ujeżdżał więcej koni, niż Dwór królowej może liczyć.
Ale Tej nocy nauczył się jeździć na rowerze.
Czepek był wypełniony silnymi ludźmi morza.
Który potrzebował więcej pożywienia niż melasa i herbata
Z miesięczną pensją i jedną nocą na lądzie
Ryczały o więcej cydru, aż jak dziwki były obolałe.
Mnisi w kącie zaczęli walczyć (huh!)
Bo kto w ich liczbie winien co za noc
Posterunkowy zjawił się, żeby zamknąć to miejsce.
Więc impreza przeniosła się na ulice miasta.
The shire awoke to the stomping of feet
A Gwardia królowej wstała i wyszli na ulicę.
Ale żaden człowiek w armii nie mógł uciszyć tłumu.
Dopóki sama Bessie nas nie zgarnęła.
Teraz happy Jack Ale ma drinka o imieniu
A Johnny Jumpup wysłał tam dobrych ludzi.
Za jabłecznik, który podaliśmy w tę chorą tuczącą noc.
/ Align = "left" /
Oh we ' ll never, no never, no never again
Jeśli dożyjemy 100 czy 100 lat
Nigdy nie nalewaj cydru Windsora na zakład lub wyzwanie
Bez względu na twoje stanowisko, lepiej uważaj. (x3)