The Pogues — The Band Played Waltzing Matilda tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Band Played Waltzing Matilda", wykonawca: The Pogues.

Tekst piosenki

Now when I was a young man I carried me pack
And I lived the free life of the rover
From the Murray’s green basin to the dusty outback
Well, I waltzed my Matilda all over
Then in 1915, my country said, «Son
It’s time you stop ramblin', there’s work to be done.»
So they gave me a tin hat, and they gave me a gun
And they marched me away to the war
And the band played «Waltzing Matilda,»
As the ship pulled away from the quay
And amidst all the cheers, the flag waving, and tears
We sailed off for Gallipoli
And how well I remember that terrible day
How our blood stained the sand and the water;
And of how in that hell that they call Suvla Bay
We were butchered like lambs at the slaughter
Johnny Turk, he was waitin', he primed himself well;
He showered us with bullets, and he rained us with shell --
And in five minutes flat, he’d blown us all to hell
Nearly blew us right back to Australia
But the band played «Waltzing Matilda,»
When we stopped to bury our slain
Well, we buried ours, and the Turks buried theirs
Then we started all over again
And those that were left, well, we tried to survive
In that mad world of blood, death and fire
And for ten weary weeks I kept myself alive
Though around me the corpses piled higher
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
And when I woke up in me hospital bed
And saw what it had done, well, I wished I was dead --
Never knew there was worse things than dying
For I’ll go no more «Waltzing Matilda,»
All around the green bush far and free --
To hump tents and pegs, a man needs both legs
No more «Waltzing Matilda» for me
So they gathered the crippled, the wounded, the maimed
And they shipped us back home to Australia
The armless, the legless, the blind, the insane
Those proud wounded heroes of Suvla
And as our ship sailed into Circular Quay
I looked at the place where me legs used to be
And thanked Christ there was nobody waiting for me
To grieve, to mourn and to pity
But the band played «Waltzing Matilda,»
As they carried us down the gangway
But nobody cheered, they just stood and stared
Then they turned all their faces away
And so now every April, I sit on my porch
And I watch the parade pass before me
And I see my old comrades, how proudly they march
Reviving old dreams of past glory
And the old men march slowly, all bones stiff and sore
They’re tired old heroes from a forgotten war
And the young people ask «What are they marching for?»
And I ask meself the same question
But the band plays «Waltzing Matilda,»
And the old men still answer the call
But as year follows year, more old men disappear
Someday, no one will march there at all
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
Who’ll come a-waltzing Matilda with me?
And their ghosts may be heard as they march by the billabong
Who’ll come a-Waltzing Matilda with me?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy byłem młody, nosiłem plecak.
I żyłem wolnym życiem łazika
From the Murray ' s green basin to the dusty outback
Well, I waltzed my Matilda all over
W 1915 roku mój kraj powiedział:
Czas przestać bełkotać, jest robota do zrobienia.»
Dali mi blaszany kapelusz i pistolet.
I odprowadzili mnie na wojnę
Zespół zagrał "Waltzing Matilda,»
Gdy statek oddalił się od nabrzeża
I pośród wszystkich okrzyków, flagi machając, i łzy
Odpłynęliśmy do Gallipoli.
I jak dobrze pamiętam ten okropny dzień
Jak nasza krew splamiła piasek i wodę;
I jak w piekle, które nazywają Zatoką Suvla
Zostaliśmy zarżnięci jak owieczki na rzezi.
Johnny Turk, he was waitin', he primed himself well;
Obsypał nas kulami, obsypał nas łuskami. --
I w ciągu pięciu minut, wysadził nas wszystkich do piekła.
Prawie wysadzili nas z powrotem do Australii.
Natomiast zespół zagrał " Waltzing Matilda,»
Kiedy zatrzymaliśmy się, by pochować naszych zabitych
My pochowaliśmy swoje, a Turcy swoje.
Potem zaczęliśmy wszystko od nowa.
A ci, którzy zostali, cóż, staraliśmy się przetrwać
W tym szalonym świecie krwi, śmierci i ognia
I przez 10 zmęczonych tygodni utrzymywałem się przy życiu.
Though around me the corps piled higher
Wtedy Wielka turecka muszla uderzyła mnie w tyłek.
I kiedy obudziłem się w szpitalnym łóżku
I widząc, co to zrobiło, żałuję, że nie żyję. --
Nie wiedziałem, że są gorsze rzeczy niż śmierć.
Bo już nie pójdę " Waltzing Matilda,»
Wszędzie wokół zielonego krzaka daleko i za darmo --
By posuwać namioty i Kołki, Mężczyzna potrzebuje obu nóg.
Nigdy więcej "Waltzing Matilda" dla mnie
Więc zebrali kalekich, rannych, okaleczonych
Wysłali nas do Australii.
The armless, the legless, the blind, the insane
Dumni ranni bohaterowie Suvla
I gdy nasz statek płynął w okrężnym nabrzeżu
Spojrzałem na miejsce, gdzie moje nogi były
I dziękował Bogu, że nikt na mnie nie czekał.
Opłakiwać, opłakiwać i litować się
Natomiast zespół zagrał " Waltzing Matilda,»
# As they carried us down the pasway #
Ale nikt nie wiwatował, oni tylko stali i patrzyli
Potem odwrócili wszystkie twarze.
I teraz każdego kwietnia, siedzę na ganku
I patrzę, jak parada przechodzi przede mną.
I widzę moich starych towarzyszy, jak dumnie maszerują
Ożywianie starych marzeń o dawnej chwale
A starcy maszerują powoli, wszystkie kości sztywne i obolałe
To zmęczeni Starzy bohaterowie z zapomnianej wojny.
Młodzi ludzie pytają: "po co maszerują?»
I zadaję sobie to samo pytanie.
Zespół gra " Waltzing Matilda,»
A starcy wciąż odpowiadają na wezwanie.
Ale z roku na rok znika coraz więcej starców.
Pewnego dnia nikt tam nie maszeruje.
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
Kto zatańczy ze mną walca Matildy?
A ich duchy mogą być słyszane, gdy maszerują przez billabong.
Kto zatańczy ze mną walca Matildy?