The Pogues — The Rake At The Gates Of Hell tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Rake At The Gates Of Hell", wykonawca: The Pogues.
Tekst piosenki
I’ll be with them asleep or dreaming
I’ll be there when they wake up screaming
At the hour of death I will nurse them
To have a moment more to curse them
Watch the maggots crawl out of them
Hear the angels call above them
Watch them as the cold air sucks them
Down to hell good night good luck
Then if any should escape above me Beg and cheat until they trust me Drag them down to be damned with me Laugh at them as they forgive me Mothers eyes are sparking diamonds
Still the moon shows no likeness
Roses wither may god deliver
The rake at the gates of hell tonight
I wish that they could walk forever
On the earth alone unfettered
Until they pray for consummation
Until they beg for sweat damnation
Then I’ll come and bring them water
Bring them hope, bring them laughter
Raise their hopes both sad and sunken
Slash them up as they lie there drunken
Push them down into the fowl mud
Until they choke up on their own blood
Drag them out before their last breath
To take away the mercy of death
Mothers eyes are sparking diamonds
Still the moon shows no likeness
Roses wither may god deliver
The rake at the gates of hell tonight.
Tłumaczenie tekstu piosenki
I ' ll be with them sleep or dreaming
I ' ll be there when they wake up screaming
W godzinie śmierci będę ich karmił.
/ Align = "left" /
Patrz, jak larwy z nich wypełzają.
Hear the angels call above them
Patrz jak zimne powietrze wysysa
"Down to hell good night good luck"
Więc jeśli ktoś ucieknie nade mną błagaj i oszukuj, dopóki mi nie zaufają, ciągnij go na dół, by być potępionym ze mną, śmiej się z nich, jak mi wybaczają, matki patrzą na diamenty.
Mimo to Księżyc nie wykazuje podobieństw.
Roses wither may god deliver
The rake at the gates of hell tonight
Chciałbym, żeby mogli chodzić wiecznie.
On the earth alone unfettered
Dopóki nie modlą się o skonsumowanie
Dopóki nie będą błagać o potępienie potu
Wtedy przyjdę i przyniosę im wodę.
Przynieś im nadzieję, przynieś im śmiech
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Wepchnij ich w ptasie błoto.
Dopóki nie uduszą się własną krwią.
Wyciągnij ich przed ostatnim oddechem.
By odebrać łaskę śmierci
/ Align = "left" /
Mimo to Księżyc nie wykazuje podobieństw.
Roses wither may god deliver
Grabie u bram piekieł.