The Rosenbergs — Birds of a Feather tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Birds of a Feather", wykonawca: The Rosenbergs.

Tekst piosenki

I can’t be anything without you
Don’t you know?
It’s a shame.
I’m sitting at my desk and it’s noontime
And I want
Just to call you
â Cause we go together
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
I don’t know anything about you
Don’t you know?
That’s the game.
I’m sitting on my bed and I wonder
What will it take
For you to call me?
â Cause we go together (we go together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
And hey can you hear me?
When I shout out loud,
I’m wishing you could be near me (shout).
I don’t care if the bills are paid as long as she is with me I don’t care if my soul is saved as long as she forgives me I don’t care if the mood is wrong, wishing and hoping,
I don’t need to be an astronaut
As long as you are ki-ki-ki-ki-kissing me.
â Cause we go together (together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (jam … feather)
And hey are you listening?
When I shout out loud
I wish it’s you I was kissing (shout … kissing)
I can’t be anything without you (we go together)
Don’t you know? (Just like jam and bread)
It’s a shame (Or maybe birds of a feather)
I can’t be anything without you (And hey are you listening)
Don’t you know? (When I shout out loud)
It’s a shame. (I wish it was you I was kissing)
I can’t be anything without you.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie mogę być nikim bez ciebie.
Nie wiesz?
Szkoda.
Siedzę przy biurku i jest południe.
I chcę
Tylko do ciebie zadzwonić.
bo idziemy razem
Jak dżem i chleb.
A może ptaki z piór (Piórko)
Nic o tobie Nie wiem.
Nie wiesz?
Taka jest gra.
Siedzę na łóżku i zastanawiam się
What will it take
Żebyś do mnie zadzwoniła?
bo idziemy razem (we go together)
Jak dżem i chleb.
A może ptaki z piór (Piórko)
Słyszysz mnie?
When I shout out loud,
Chciałbym, żebyś była blisko mnie.
Nie obchodzi mnie, czy rachunki są opłacone tak długo, jak ona jest ze mną nie obchodzi mnie, czy moja dusza jest uratowana tak długo, jak ona mi wybacza nie obchodzi mnie, czy nastrój jest zły, życzenia i nadzieje,
Nie muszę być astronautą.
Tak długo jak będziesz mnie całował.
bo idziemy razem (together)
Jak dżem i chleb.
A może birds of a feather ( jam ... feather)
A Ty mnie słuchasz?
When I shout out loud
I wish it ' s you I was kissing (shout ... kissing)
I can ' t be anything without you (we go together)
Nie wiesz? (Podobnie jak dżem i chleb)
It ' s a shame (a może birds of a feather)
I can ' t be anything without you (and hey are you listening)
Nie wiesz? (When I shout out loud)
Szkoda. (I wish it was you I was kissing)
Bez ciebie nie mogę być nikim.