The Ruins Of Beverast — Spires, the Wailing City tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Spires, the Wailing City", wykonawca: The Ruins Of Beverast.

Tekst piosenki

Now it happened in the city of Spires, in the same year that this book was
begun, that a certain
devout woman held conversation with a suspected witch, and, after the manner of women, they used
abusive words to each other. But in the night she wished to put her little
suckling child in its cradle,
and remembered her encounter that day with the suspected witch. So,
fearing some danger to the
child, she placed consecrated herbs under it, sprinkled it with holy water,
put a little blessed salt to its lips, signed it with the sign of the cross, and diligently secured the
cradle. About the middle of the night she heard the child scream…
Is it a goatish gorge I smell there on thy pale maiden flesh?
Art thou willing to deny the Anomalous Woman — the deamon lendeth a hand
Hast thou murdered unchristened children, and anointed their limbs?
Hast thou received burning semen inside the womb
O young gentle witch of mine???
He seemeth not disposed to lose his potency
And deformed hands ruin her progeny
His sinful phallus treacherously disenchanted
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores amplius deus offendit et lucrum meum augmentatur.
And it came to pass at a night in Rome
That I dined with a Bohemian Priest.
Who so woebegone moaned about a nameless tree, a female and a Daemon
Who so afflicted screamed when tied to the columns of our saviour
Who so calumnious mocked our Virgin in obsessive abuse of his limbs
Perennially suffering… howling… crushing his teeth into the marble
«Here he stood, here he stood!»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Teraz stało się to w mieście Spires, w tym samym roku, że ta książka była
/ align = "left" /
pobożna kobieta prowadziła rozmowę z podejrzaną o czarownicę, a według zwyczaju kobiety używały
obraźliwe słowa do siebie. Ale w nocy pragnęła umieścić swoje małe
suckling child in its cradle,
i przypomniała sobie jej spotkanie tego dnia z podejrzaną czarownicą. Więc,
obawiając się niebezpieczeństwa dla
dziecko, umieściła pod nim poświęcone zioła, pokropiła je wodą święconą. ,
włożył trochę błogosławionej soli do ust, podpisał ją znakiem krzyża, i pilnie zabezpieczył
kołyska. W środku nocy usłyszała krzyk dziecka.…
Czy to wąwóz Kozi, który czuję na Twoim bladym, dziewiczym ciele?
Czy chcesz zaprzeczyć anormalnej kobiety-deamon lendeth a hand
Czy ty mordowałeś dzieci i namaszczałeś ich kończyny?
Otrzymałeś płonące nasienie w łonie matki
O moja młoda, łagodna wiedźmo???
Wygląda na to, że nie chce stracić swojej siły.
I zdeformowane ręce rujnują jej potomstwo
Jego grzeszny fallus zdradziecko rozczarowany
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores amplius deus offendit et lucrum meum augmentatur.
I stało się to pewnej nocy w Rzymie
Że jadłam kolację z czeskim księdzem.
Który tak biadolił o bezimiennym drzewie, kobiecie i Demonie
Kto tak dotknięty krzyczał, gdy przywiązany do kolumn naszego Zbawiciela
Który tak bezczelnie wyśmiewał naszą Dziewicę w obsesyjnym znęcaniu się nad jego kończynami
Wiecznie cierpiący ... wyjący ... zgniatający zęby w marmurze.
"Oto on stał, oto on stał!»