The Seekers — The Wreck Of The Old 97 tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Wreck Of The Old 97", wykonawca: The Seekers.
Tekst piosenki
They gave him his orders at Monroe, Virginia,
Sayin' «Steve, you’re way behind time;
It’s 8:38, and it’s the Old '97;
Gotta put her into Danville on time.»
Well, it’s a mighty rough road from Lynchburg down to Danville,
On a line with a three-mile grade;
It was down that line where he lost his air-brakes;
You can see what a jump he made.
Steve Brady he said to his black, greasy fireman,
«Shovel on a little more coal;
I’m waitin' to pass them wide-open mountains;
Gonna see the Old '97 roll.»
He’s comin' down that line makin' ninety miles an hour;
The whistle broke into a scream;
They found him in the wreck with his hand upon the throttle;
He’d been scalded to death by steam.
Well, come on now, all you ladies;
From this time on, now learn;
Don’t you ever say harsh words to your true-lovin' husband;
He’ll leave you and never return.
(Instrumental bridge)
Well, he’s comin' down that line makin' ninety miles an hour;
And the whistle broke into a scream;
They found him in the wreck with his hand upon the throttle;
He’d been scalded to death by steam.
(Chorus thrice)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dali mu rozkazy w Monroe w Wirginii.,
"Steve, jesteś w tyle z czasem";
Jest 8:38, i to jest stary '97;
Muszę ją wysłać do Danville na czas.»
To ciężka droga z Lynchburga do Danville.,
/ Align = "left" / Linear;
To było w dół tej linii, gdzie stracił hamulce pneumatyczne;
Widać, jaki skok wykonał.
Steve Brady powiedział do swojego czarnego, tłustego strażaka,
/ Align = "left" /;
Czekam, by przejść przez otwarte góry.;
Obejrzę film z 1997 roku.»
Jedzie tą linią, robi 90 mil na godzinę.;
Gwizdek wdarł się w krzyk;
Znaleźli go we wraku z ręką na przepustnicy.;
Został poparzony na śmierć przez parę.
No dalej, wszystkie panie.;
Od tego czasu, naucz się;
Nigdy nie mów surowych słów do swojego kochającego męża.;
Zostawi cię i nigdy nie wróci.
(Instrumental bridge)
Well, he 's comin' down that line makin ' dziewięćdziesiąt mil na godzinę;
I gwizdek wdarł się w krzyk;
Znaleźli go we wraku z ręką na przepustnicy.;
Został poparzony na śmierć przez parę.
/ Align = "left" / )