The Shins — Port Of Morrow tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Port Of Morrow", wykonawca: The Shins.

Tekst piosenki

Through the rain
and all the clatter,
under the Freemont bridge,
I saw a pigeon fly,
fly in fear
from a raptor
come to take its life.
And as it closed,
In for the capture,
Funnelled the fear through my ancient eyes,
Se in flight what I know are the bitter mechanics of life.
Under my hat,
it reads
the lines are all imagined.
A fact of life
I know
to hide from my little girls.
I know my place amongst
the bugs and all the animals.
And it’s from these ordinary people
you were longing to be free.
In my hotel,
and on the TV,
a preacher on the stage
like a buzzard cries
out a warning,
Of phony sorrow.
He’s trying to get a rise.
Cyanide, from an almond,
Let him look at your hands,
get the angles right.
Ace of spades,
Port of Morrow,
life is death
is life.
I saw a photograph
of Cologne in '27,
and then a postcard after the bombs in '45.
Must have been a world of evil clowns
that let it happen.
But now I recognize,
dear listeners,
that you were there
and so was I.
Under my hat, I know
the lines are all imagined,
A fact of life I must impress on my little girls
I know my place amongst
the creatures
in the pageant.
And there are flowers
in the garbage,
and a skull
under your curls.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Through the rain
and all the clatter,
under The Freemont bridge,
I saw a pigeon fly,
fly in fear
z Raptora
przyszedł odebrać mu życie.
And as it closed,
In for the capture,
/ Align = "left" / ,
W locie znam gorzką mechanikę życia.
"Under my hat",
brzmi on następująco
wszystkie linie są wymyślone.
A fact of life
Wiem.
żeby ukryć się przed moimi córeczkami.
Znam swoje miejsce wśród
robaki i wszystkie zwierzęta.
I to od tych zwykłych ludzi.
tęskniłeś za wolnością.
In my hotel,
i w telewizji,
kaznodzieja na scenie
like a buzzard cries
out a warning,
Fałszywego smutku.
Próbuje dostać podwyżkę.
Cyjanek z migdała,
Niech spojrzy na twoje ręce.,
ustaw kąt.
Asa pik,
Port Morrow,
life is death
to życie.
Widziałem zdjęcie.
z Kolonii w 1927,
a potem Pocztówka po bombach w 1945.
To musiał być świat złych klaunów.
to się stało.
Ale teraz rozpoznaję,
drodzy słuchacze,
że tam byłeś.
ja też.
"Under my hat, I know"
/ align = "left" / Linear,
Fakt życia, który muszę zaimponować moim małym dziewczynkom.
Znam swoje miejsce wśród
the creatures
w konkursie piękności.
I są kwiaty.
w śmieciach,
i czaszka
pod twoimi lokami.