Theatre Of Tragedy — Der Tanz der Schatten tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Der Tanz der Schatten", wykonawca: Theatre Of Tragedy.

Tekst piosenki

«Meine Augen sind so dunkel,
„Gleichwohl hast Du Deine Augen versteckt
Auch sind die Visionen schwarz,
Lichtschein hinter der Dunkelheit;
Schwarz wie die Nacht;
Ein Licht das mir gezeigt hat,
Der D???¤mmerzustand des Menschen —
Da??? Du von Angst erf??? llt bist.
Ist meine Zeit des Daseins.“
Erz???¤hle mir bitte
Warum Du diese Angst in Dir tr???¤gst!»
«Ich bin so alleine;
Einsamkeit in Ewigkeit —
Gedanken nur f??? r mich,
Mit dem Schatten fl??? stere ich —
Mit dem Schatten tanze ich —
Einsam wandere ich,
Das Blut begehre ich: Totentanz.»
«Den t???¶dlichen Ku??? zu empfangen;
„Tanze nicht mehr mit dem Schatten,
Folge der Finsternis in das Nichts! -
Tanze bitte nicht??? ber das Grab;
S??? er Nektar auf Deinen Lippen;
Tanze mit mir den Walzer Luzifers.
Ein Rinnsal blutfeuchtes Leben,
Ich sehne mich Deine Braut zu sein
Ich lecke die Liebe aus Deinem Gesicht,
— Um zu Finsternis zu werden.“
Ich lecke den Ha??? aus Deinem Gesicht.»
«Ein so berauschendes Gef??? hl:
„F???r immer und unendlich:
Meine bittere Existenz zu schmecken!“
Ein Seelsorger Deiner bin ich.»
«La??? mich Deinen Ku&??? begr??? en;
Den selbstzerst???¶rerischen Ku…»
«Gebe Dich mir hin!
Ich war von Trauer erf??? llt,
Ich war so untr???¶stlich,
„…Bis ich sterbe, umarme mich,
Doch Du hast die Liebe entfacht…“
Und ich werde wieder auferstehen…
Ich liebe Dich…»

Tłumaczenie tekstu piosenki

"Moje oczy są tak ciemne,
"Jednak Ukryłeś Oczy
Ponadto wizje są czarne,
Światło za ciemnością;
Czarny jak noc;
Światło, które mi pokazało,
D???¤mmerzustand człowieka —
Więc jak??? Ogarnął cię strach??? llt ty.
To mój czas istnienia.“
Ruda???¤Hle mnie proszę
Dlaczego TR ten strach w tobie???¤gst!»
"Jestem taki samotny;
Samotność w wieczności —
Myśli tylko f??? r mnie,
Z cieniem fl??? i stere  —
Z cieniem tańczę —
/ Align = "left" / ,
Życzę krwi: Taniec śmierci.»
T???Южная Południowa ku??? otrzymywać;
"Nie tańcz już z cieniem,
Podążaj za ciemnością w nicość! -
Nie tańcz, proszę.?? o grobie;
S??? on jest nektarem na twoich ustach;
Zatańcz ze mną Walc Lucyfera.
Strużka krwi mokre życie,
Pragnę być twoją narzeczoną.
Liżę miłość z twojej twarzy,
- By stać się ciemnością.“
Liżę ha??? z twojej twarzy.»
"Taki odurzający GEF??? arteria:
„F???r zawsze i bez końca:
Zakosztować mojej gorzkiej egzystencji!“
Ja jestem twoim zleceniodawcą.»
"La??? ja twój ku'??? begr??? en;
Arogancja???¶rerischen ku…»
"Oddaj mi się!
Byłem zrozpaczony.?? llt,
Byłem taki niepocieszony???¶stlich,
„...Dopóki nie umrę, przytul mnie.,
Ale rozpaliłeś miłość.…“
I zmartwychwstanę…
Kocham Cię.…»