Tino Rossi — Bonjour tristesse tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Bonjour tristesse", wykonawca: Tino Rossi.
Tekst piosenki
Amie des mauvais jours et de mes peines
Le long de ma vie
Mon coeur attend toujours que tu reviennes.
Bonjour tristesse
Tes yeux ont la couleur des jours de pluie
Couleur de ma peine
Mais tu me tiens quand même compagnie.
Toi qui sais
Comment mon bel amour s’en est allé
Toi qui sais
Je trouve en moi quelqu’un pour en parler
Quelqu’un qui la connaît.
Bonjour tristesse
Et les plus mauvais jours de la semaine
Ainsi redeviennent
Les plus jolis dimanches de ma vie.
Tu te rappelles
Le ciel de Provence
Le bal de Provence
Les nuits de Provence
Tu te rappelles
Le ciel immense
La mer immense
Mon rêve immense
Peut-être
Regrettes-tu toi-même
Le temps de nos «Je t’aime»
Peut-être…
Toi qui sais
Comment mon bel amour s’en est allé
Toi qui sais
Je trouve en moi quelqu’un pour en parler
Quelqu’un qui la connaît.
Bonjour tristesse
Si tu voyais un peu de nostalgie
Au coeur de ma belle
Demain quand tu viendras
Viens avec elle.
Bonjour tristesse
Demain quand tu viendras
Viens avec elle.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dziewczyna złych dni i smutków moich
Wzdłuż mojego życia
Moje serce wciąż czeka, aż wrócisz.
Cześć smutek
Twoje oczy są koloru deszczowych dni
Kolor mojego smutku
Ale i tak dotrzymasz mi towarzystwa.
Wiesz.
Jak odeszła moja piękna miłość
Wiesz.
Znajduję w sobie kogoś, kto o tym mówi
Ktoś, kto ją zna.
Cześć smutek
I najgorsze dni tygodnia
Więc znowu stają się
Najpiękniejsze niedziele w moim życiu.
Pamiętasz?
Niebo Prowansji
Bal w Prowansji
Noce Prowansji
Pamiętasz?
Ogromne niebo
Ogromne morze
Moje wielkie marzenie
Być może
Czy użalasz się nad sobą
Czas naszych "Kocham Cię»
Być może…
Wiesz.
Jak odeszła moja piękna miłość
Wiesz.
Znajduję w sobie kogoś, kto o tym mówi
Ktoś, kto ją zna.
Cześć smutek
Gdybyś zobaczył trochę nostalgii
W sercu mojej pięknej
Jutro, kiedy przyjdziesz.
Chodź z nią.
Cześć smutek
Jutro, kiedy przyjdziesz.
Chodź z nią.